1
5
100
Brev skrivet till Johanna Brunsson av Emilie Colliander i Romelid 27/10 1876. "Romelid den 27-de okt. 1876 Min goda Mamsell Brunsson! Hjerlig tacksägelse för bref och vänligt gifna meddelanden. Det gläder oss alla att M-ll Brunsson finner sig väl i Borås. Samma dag Mamsell Brunsson anlände till Borås kommo Annebergs hit på visit. Vi kommo ju naturligtvis att tala om M-ll Brunsson - men Herr Anneberg låtsade ej om något missnöje. De tycktes beundra den mattan flickorna väft. Henriette stannade 14 dagar i Gbg - och din tid befagagnade flickorna till att väfva en liten mycket söt matta till Henriette samt ett par pallar. Jag är både glad - ledsen och en smula förargad öfver att nu kunna säga det M-ll Brunssons mönster funnits i Anna Collianders ego, vid den grundliga städningen före flyttningen. Jag viste med säkerhet att de icke kunde finnas i min; ty jag vinlade mig om dess återfinnande; men nu säger Anna att hon u sub öfvertygelse om att icke ha haft dem, aldrig letat. Förlåt, oss om snälla M-ll Brunsson. Hvad flickorna äro ledsna att de ej funnit dem förr, emedan det ena skulle varit förtjusande till pallarna. mönstren äro mycket vackra alla. I förbigående nämas att de tuppar som M-ll Brunsson skaffade oss äro utmärkta. Tack! Jag skall helsa ifrån den lilla hyggliga väfverskan på Torpa - hon bad mig göra det då hon i dag kom hem med väfven och fick höra att jag tänkte skrifva. Väfnaden var allt tunn, hon hade något öfver på den väft hon fick då hon tog emot garnet så jag finner nu att det varit mera skå.. i att väfva till lakan istället för handdukar. Jag fick 34 haddukar. 57 alnar - 21 öre i väflön för alnen. Jag har nu 17 ... ... garnet till lakansväf åt enmanssänar X samt det mycket fina garnet 4 3/4 ... som kanske kunde användas till finare lakan med minst 3 alnars bredd till den breda gästrumssängen dessa lankan böra vara 4 alnar långa förutom fåll - de gröfre 3 3/4 aln. Skulle det fins ej pass till lakan ad täcka till 2-ne par så finge man hitta på att använda det till annat. Var god och låg väfva lakanen så som M-ll Brunsson föreslaget ty det skulle roa mig att se dem med bård, hvilket jag icka förr hört omtalas. Till det fina ber jag M-ll Brunsson vara god anskaffa varp. Om Herr Krabs, som vi hjerligt helsa - ej vill uppsäta lakans väfven med hälften garnet till varp af det gröfre - ifall det faller sig för ... med så litet att sätta upp för, så finge jag be M-ll Brunsson vara god ombesörja varp äfven till den. Jag vet ej ens om det vore uträkning at dela på garnet, utan vill jag gerna öfverlåta det till B-ll Brunssons och Herr Krebs afgörande. Om nu Mamselle Brunsson skulle tycka dumt vara att jag sänder garnet, d v s ha ändrat åsigt, så var innerligt snäll och skrif ett ord med omgående. Jag tänkte annars taga det vänliga anbudet i akt och afsända det med läget den 3-dje november. Var nu så snäll och uppteckna de utlägg M-ll Brunsson får med bref och så vidare för min skull. ett svart kl. lif som glömts sändes i påsen såvida jag skall skicka garnet - Om inget bref kommer innan fredagen så väntar jag tilld det kommer. Skall jag sända ... i mönstren med? Än en gång tack för brefvet det var så välkommet. Alla helsa till M-ll Brunsson. Vi tacka för underrättelsen om Albertina X X Godt om man hade henne här. Emedan Henriette stannade längre i Gbg än hon tänkt - gingo vi niste om den sömmerkan som var på Torpa, ty hon fick bud att komma till Wenersborg i en hast. Min man har rest till Wenersborg i dag - och skall fara dit den 3-dje november igen, det var derför som jag den dagen tänkte skicka faret. Vi stryka i dag och ha grymt brådtom. I onsdags helsade vi på hos de nygifta på Sjuntorp - de ha verkligt ganska trefligt och vi funno oss väl der. Det duktyg flickorna Andersson väft åt dem är både väl väft och vackert. Skrif nu till ig om allting från Borås och skolan det fägnar mig mycket Min Brors Hustru och dotter ha varit här en vecka och Sara for ner med dem på några dagar då jag skätte Brodern. Usch jag slarfvar hemst för att kunna få detta med posten. Och nu farväl för i dag. Jag tillönskar hälsa och välbefinnande i allt. Vänligast Emilie Colliander Inget bref har ankommit. Tack för allt besvär för mig! Jag glädes mig åt att få se det duktyget som blir färdigt till Jul . Sätt gerna ... på dem." X "Den torde blifva 2½ aln bred, men ... vida det kunde gå an att väfva dem så got ... om de brukas, vore bra i det hänseedet att garnet räkte något längre." Texten står i marginalen.
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson av Emilie Colliander i Romelid 27/10 1876. "Romelid den 27-de okt. 1876 Min goda Mamsell Brunsson! Hjerlig tacksägelse för bref och vänligt gifna meddelanden. Det gläder oss alla att M-ll Brunsson finner sig väl i Borås. Samma dag Mamsell Brunsson anlände till Borås kommo Annebergs hit på visit. Vi kommo ju naturligtvis att tala om M-ll Brunsson - men Herr Anneberg låtsade ej om något missnöje. De tycktes beundra den mattan flickorna väft. Henriette stannade 14 dagar i Gbg - och din tid befagagnade flickorna till att väfva en liten mycket söt matta till Henriette samt ett par pallar. Jag är både glad - ledsen och en smula förargad öfver att nu kunna säga det M-ll Brunssons mönster funnits i Anna Collianders ego, vid den grundliga städningen före flyttningen. Jag viste med säkerhet att de icke kunde finnas i min; ty jag vinlade mig om dess återfinnande; men nu säger Anna att hon u sub öfvertygelse om att icke ha haft dem, aldrig letat. Förlåt, oss om snälla M-ll Brunsson. Hvad flickorna äro ledsna att de ej funnit dem förr, emedan det ena skulle varit förtjusande till pallarna. mönstren äro mycket vackra alla. I förbigående nämas att de tuppar som M-ll Brunsson skaffade oss äro utmärkta. Tack! Jag skall helsa ifrån den lilla hyggliga väfverskan på Torpa - hon bad mig göra det då hon i dag kom hem med väfven och fick höra att jag tänkte skrifva. Väfnaden var allt tunn, hon hade något öfver på den väft hon fick då hon tog emot garnet så jag finner nu att det varit mera skå.. i att väfva till lakan istället för handdukar. Jag fick 34 haddukar. 57 alnar - 21 öre i väflön för alnen. Jag har nu 17 ... ... garnet till lakansväf åt enmanssänar X samt det mycket fina garnet 4 3/4 ... som kanske kunde användas till finare lakan med minst 3 alnars bredd till den breda gästrumssängen dessa lankan böra vara 4 alnar långa förutom fåll - de gröfre 3 3/4 aln. Skulle det fins ej pass till lakan ad täcka till 2-ne par så finge man hitta på att använda det till annat. Var god och låg väfva lakanen så som M-ll Brunsson föreslaget ty det skulle roa mig att se dem med bård, hvilket jag icka förr hört omtalas. Till det fina ber jag M-ll Brunsson vara god anskaffa varp. Om Herr Krabs, som vi hjerligt helsa - ej vill uppsäta lakans väfven med hälften garnet till varp af det gröfre - ifall det faller sig för ... med så litet att sätta upp för, så finge jag be M-ll Brunsson vara god ombesörja varp äfven till den. Jag vet ej ens om det vore uträkning at dela på garnet, utan vill jag gerna öfverlåta det till B-ll Brunssons och Herr Krebs afgörande. Om nu Mamselle Brunsson skulle tycka dumt vara att jag sänder garnet, d v s ha ändrat åsigt, så var innerligt snäll och skrif ett ord med omgående. Jag tänkte annars taga det vänliga anbudet i akt och afsända det med läget den 3-dje november. Var nu så snäll och uppteckna de utlägg M-ll Brunsson får med bref och så vidare för min skull. ett svart kl. lif som glömts sändes i påsen såvida jag skall skicka garnet - Om inget bref kommer innan fredagen så väntar jag tilld det kommer. Skall jag sända ... i mönstren med? Än en gång tack för brefvet det var så välkommet. Alla helsa till M-ll Brunsson. Vi tacka för underrättelsen om Albertina X X Godt om man hade henne här. Emedan Henriette stannade längre i Gbg än hon tänkt - gingo vi niste om den sömmerkan som var på Torpa, ty hon fick bud att komma till Wenersborg i en hast. Min man har rest till Wenersborg i dag - och skall fara dit den 3-dje november igen, det var derför som jag den dagen tänkte skicka faret. Vi stryka i dag och ha grymt brådtom. I onsdags helsade vi på hos de nygifta på Sjuntorp - de ha verkligt ganska trefligt och vi funno oss väl der. Det duktyg flickorna Andersson väft åt dem är både väl väft och vackert. Skrif nu till ig om allting från Borås och skolan det fägnar mig mycket Min Brors Hustru och dotter ha varit här en vecka och Sara for ner med dem på några dagar då jag skätte Brodern. Usch jag slarfvar hemst för att kunna få detta med posten. Och nu farväl för i dag. Jag tillönskar hälsa och välbefinnande i allt. Vänligast Emilie Colliander Inget bref har ankommit. Tack för allt besvär för mig! Jag glädes mig åt att få se det duktyget som blir färdigt till Jul . Sätt gerna ... på dem." X "Den torde blifva 2½ aln bred, men ... vida det kunde gå an att väfva dem så got ... om de brukas, vore bra i det hänseedet att garnet räkte något längre." Texten står i marginalen.
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson av Emilie Colliander i Romelid 27/10 1876. "Romelid den 27-de okt. 1876 Min goda Mamsell Brunsson! Hjerlig tacksägelse för bref och vänligt gifna meddelanden. Det gläder oss alla att M-ll Brunsson finner sig väl i Borås. Samma dag Mamsell Brunsson anlände till Borås kommo Annebergs hit på visit. Vi kommo ju naturligtvis att tala om M-ll Brunsson - men Herr Anneberg låtsade ej om något missnöje. De tycktes beundra den mattan flickorna väft. Henriette stannade 14 dagar i Gbg - och din tid befagagnade flickorna till att väfva en liten mycket söt matta till Henriette samt ett par pallar. Jag är både glad - ledsen och en smula förargad öfver att nu kunna säga det M-ll Brunssons mönster funnits i Anna Collianders ego, vid den grundliga städningen före flyttningen. Jag viste med säkerhet att de icke kunde finnas i min; ty jag vinlade mig om dess återfinnande; men nu säger Anna att hon u sub öfvertygelse om att icke ha haft dem, aldrig letat. Förlåt, oss om snälla M-ll Brunsson. Hvad flickorna äro ledsna att de ej funnit dem förr, emedan det ena skulle varit förtjusande till pallarna. mönstren äro mycket vackra alla. I förbigående nämas att de tuppar som M-ll Brunsson skaffade oss äro utmärkta. Tack! Jag skall helsa ifrån den lilla hyggliga väfverskan på Torpa - hon bad mig göra det då hon i dag kom hem med väfven och fick höra att jag tänkte skrifva. Väfnaden var allt tunn, hon hade något öfver på den väft hon fick då hon tog emot garnet så jag finner nu att det varit mera skå.. i att väfva till lakan istället för handdukar. Jag fick 34 haddukar. 57 alnar - 21 öre i väflön för alnen. Jag har nu 17 ... ... garnet till lakansväf åt enmanssänar X samt det mycket fina garnet 4 3/4 ... som kanske kunde användas till finare lakan med minst 3 alnars bredd till den breda gästrumssängen dessa lankan böra vara 4 alnar långa förutom fåll - de gröfre 3 3/4 aln. Skulle det fins ej pass till lakan ad täcka till 2-ne par så finge man hitta på att använda det till annat. Var god och låg väfva lakanen så som M-ll Brunsson föreslaget ty det skulle roa mig att se dem med bård, hvilket jag icka förr hört omtalas. Till det fina ber jag M-ll Brunsson vara god anskaffa varp. Om Herr Krabs, som vi hjerligt helsa - ej vill uppsäta lakans väfven med hälften garnet till varp af det gröfre - ifall det faller sig för ... med så litet att sätta upp för, så finge jag be M-ll Brunsson vara god ombesörja varp äfven till den. Jag vet ej ens om det vore uträkning at dela på garnet, utan vill jag gerna öfverlåta det till B-ll Brunssons och Herr Krebs afgörande. Om nu Mamselle Brunsson skulle tycka dumt vara att jag sänder garnet, d v s ha ändrat åsigt, så var innerligt snäll och skrif ett ord med omgående. Jag tänkte annars taga det vänliga anbudet i akt och afsända det med läget den 3-dje november. Var nu så snäll och uppteckna de utlägg M-ll Brunsson får med bref och så vidare för min skull. ett svart kl. lif som glömts sändes i påsen såvida jag skall skicka garnet - Om inget bref kommer innan fredagen så väntar jag tilld det kommer. Skall jag sända ... i mönstren med? Än en gång tack för brefvet det var så välkommet. Alla helsa till M-ll Brunsson. Vi tacka för underrättelsen om Albertina X X Godt om man hade henne här. Emedan Henriette stannade längre i Gbg än hon tänkt - gingo vi niste om den sömmerkan som var på Torpa, ty hon fick bud att komma till Wenersborg i en hast. Min man har rest till Wenersborg i dag - och skall fara dit den 3-dje november igen, det var derför som jag den dagen tänkte skicka faret. Vi stryka i dag och ha grymt brådtom. I onsdags helsade vi på hos de nygifta på Sjuntorp - de ha verkligt ganska trefligt och vi funno oss väl der. Det duktyg flickorna Andersson väft åt dem är både väl väft och vackert. Skrif nu till ig om allting från Borås och skolan det fägnar mig mycket Min Brors Hustru och dotter ha varit här en vecka och Sara for ner med dem på några dagar då jag skätte Brodern. Usch jag slarfvar hemst för att kunna få detta med posten. Och nu farväl för i dag. Jag tillönskar hälsa och välbefinnande i allt. Vänligast Emilie Colliander Inget bref har ankommit. Tack för allt besvär för mig! Jag glädes mig åt att få se det duktyget som blir färdigt till Jul . Sätt gerna ... på dem." X "Den torde blifva 2½ aln bred, men ... vida det kunde gå an att väfva dem så got ... om de brukas, vore bra i det hänseedet att garnet räkte något längre." Texten står i marginalen.
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson av Emilie Colliander i Romelid 27/10 1876. "Romelid den 27-de okt. 1876 Min goda Mamsell Brunsson! Hjerlig tacksägelse för bref och vänligt gifna meddelanden. Det gläder oss alla att M-ll Brunsson finner sig väl i Borås. Samma dag Mamsell Brunsson anlände till Borås kommo Annebergs hit på visit. Vi kommo ju naturligtvis att tala om M-ll Brunsson - men Herr Anneberg låtsade ej om något missnöje. De tycktes beundra den mattan flickorna väft. Henriette stannade 14 dagar i Gbg - och din tid befagagnade flickorna till att väfva en liten mycket söt matta till Henriette samt ett par pallar. Jag är både glad - ledsen och en smula förargad öfver att nu kunna säga det M-ll Brunssons mönster funnits i Anna Collianders ego, vid den grundliga städningen före flyttningen. Jag viste med säkerhet att de icke kunde finnas i min; ty jag vinlade mig om dess återfinnande; men nu säger Anna att hon u sub öfvertygelse om att icke ha haft dem, aldrig letat. Förlåt, oss om snälla M-ll Brunsson. Hvad flickorna äro ledsna att de ej funnit dem förr, emedan det ena skulle varit förtjusande till pallarna. mönstren äro mycket vackra alla. I förbigående nämas att de tuppar som M-ll Brunsson skaffade oss äro utmärkta. Tack! Jag skall helsa ifrån den lilla hyggliga väfverskan på Torpa - hon bad mig göra det då hon i dag kom hem med väfven och fick höra att jag tänkte skrifva. Väfnaden var allt tunn, hon hade något öfver på den väft hon fick då hon tog emot garnet så jag finner nu att det varit mera skå.. i att väfva till lakan istället för handdukar. Jag fick 34 haddukar. 57 alnar - 21 öre i väflön för alnen. Jag har nu 17 ... ... garnet till lakansväf åt enmanssänar X samt det mycket fina garnet 4 3/4 ... som kanske kunde användas till finare lakan med minst 3 alnars bredd till den breda gästrumssängen dessa lankan böra vara 4 alnar långa förutom fåll - de gröfre 3 3/4 aln. Skulle det fins ej pass till lakan ad täcka till 2-ne par så finge man hitta på att använda det till annat. Var god och låg väfva lakanen så som M-ll Brunsson föreslaget ty det skulle roa mig att se dem med bård, hvilket jag icka förr hört omtalas. Till det fina ber jag M-ll Brunsson vara god anskaffa varp. Om Herr Krabs, som vi hjerligt helsa - ej vill uppsäta lakans väfven med hälften garnet till varp af det gröfre - ifall det faller sig för ... med så litet att sätta upp för, så finge jag be M-ll Brunsson vara god ombesörja varp äfven till den. Jag vet ej ens om det vore uträkning at dela på garnet, utan vill jag gerna öfverlåta det till B-ll Brunssons och Herr Krebs afgörande. Om nu Mamselle Brunsson skulle tycka dumt vara att jag sänder garnet, d v s ha ändrat åsigt, så var innerligt snäll och skrif ett ord med omgående. Jag tänkte annars taga det vänliga anbudet i akt och afsända det med läget den 3-dje november. Var nu så snäll och uppteckna de utlägg M-ll Brunsson får med bref och så vidare för min skull. ett svart kl. lif som glömts sändes i påsen såvida jag skall skicka garnet - Om inget bref kommer innan fredagen så väntar jag tilld det kommer. Skall jag sända ... i mönstren med? Än en gång tack för brefvet det var så välkommet. Alla helsa till M-ll Brunsson. Vi tacka för underrättelsen om Albertina X X Godt om man hade henne här. Emedan Henriette stannade längre i Gbg än hon tänkt - gingo vi niste om den sömmerkan som var på Torpa, ty hon fick bud att komma till Wenersborg i en hast. Min man har rest till Wenersborg i dag - och skall fara dit den 3-dje november igen, det var derför som jag den dagen tänkte skicka faret. Vi stryka i dag och ha grymt brådtom. I onsdags helsade vi på hos de nygifta på Sjuntorp - de ha verkligt ganska trefligt och vi funno oss väl der. Det duktyg flickorna Andersson väft åt dem är både väl väft och vackert. Skrif nu till ig om allting från Borås och skolan det fägnar mig mycket Min Brors Hustru och dotter ha varit här en vecka och Sara for ner med dem på några dagar då jag skätte Brodern. Usch jag slarfvar hemst för att kunna få detta med posten. Och nu farväl för i dag. Jag tillönskar hälsa och välbefinnande i allt. Vänligast Emilie Colliander Inget bref har ankommit. Tack för allt besvär för mig! Jag glädes mig åt att få se det duktyget som blir färdigt till Jul . Sätt gerna ... på dem." X "Den torde blifva 2½ aln bred, men ... vida det kunde gå an att väfva dem så got ... om de brukas, vore bra i det hänseedet att garnet räkte något längre." Texten står i marginalen.
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson av Emilie Colliander i Romelid 27/10 1876. "Romelid den 27-de okt. 1876 Min goda Mamsell Brunsson! Hjerlig tacksägelse för bref och vänligt gifna meddelanden. Det gläder oss alla att M-ll Brunsson finner sig väl i Borås. Samma dag Mamsell Brunsson anlände till Borås kommo Annebergs hit på visit. Vi kommo ju naturligtvis att tala om M-ll Brunsson - men Herr Anneberg låtsade ej om något missnöje. De tycktes beundra den mattan flickorna väft. Henriette stannade 14 dagar i Gbg - och din tid befagagnade flickorna till att väfva en liten mycket söt matta till Henriette samt ett par pallar. Jag är både glad - ledsen och en smula förargad öfver att nu kunna säga det M-ll Brunssons mönster funnits i Anna Collianders ego, vid den grundliga städningen före flyttningen. Jag viste med säkerhet att de icke kunde finnas i min; ty jag vinlade mig om dess återfinnande; men nu säger Anna att hon u sub öfvertygelse om att icke ha haft dem, aldrig letat. Förlåt, oss om snälla M-ll Brunsson. Hvad flickorna äro ledsna att de ej funnit dem förr, emedan det ena skulle varit förtjusande till pallarna. mönstren äro mycket vackra alla. I förbigående nämas att de tuppar som M-ll Brunsson skaffade oss äro utmärkta. Tack! Jag skall helsa ifrån den lilla hyggliga väfverskan på Torpa - hon bad mig göra det då hon i dag kom hem med väfven och fick höra att jag tänkte skrifva. Väfnaden var allt tunn, hon hade något öfver på den väft hon fick då hon tog emot garnet så jag finner nu att det varit mera skå.. i att väfva till lakan istället för handdukar. Jag fick 34 haddukar. 57 alnar - 21 öre i väflön för alnen. Jag har nu 17 ... ... garnet till lakansväf åt enmanssänar X samt det mycket fina garnet 4 3/4 ... som kanske kunde användas till finare lakan med minst 3 alnars bredd till den breda gästrumssängen dessa lankan böra vara 4 alnar långa förutom fåll - de gröfre 3 3/4 aln. Skulle det fins ej pass till lakan ad täcka till 2-ne par så finge man hitta på att använda det till annat. Var god och låg väfva lakanen så som M-ll Brunsson föreslaget ty det skulle roa mig att se dem med bård, hvilket jag icka förr hört omtalas. Till det fina ber jag M-ll Brunsson vara god anskaffa varp. Om Herr Krabs, som vi hjerligt helsa - ej vill uppsäta lakans väfven med hälften garnet till varp af det gröfre - ifall det faller sig för ... med så litet att sätta upp för, så finge jag be M-ll Brunsson vara god ombesörja varp äfven till den. Jag vet ej ens om det vore uträkning at dela på garnet, utan vill jag gerna öfverlåta det till B-ll Brunssons och Herr Krebs afgörande. Om nu Mamselle Brunsson skulle tycka dumt vara att jag sänder garnet, d v s ha ändrat åsigt, så var innerligt snäll och skrif ett ord med omgående. Jag tänkte annars taga det vänliga anbudet i akt och afsända det med läget den 3-dje november. Var nu så snäll och uppteckna de utlägg M-ll Brunsson får med bref och så vidare för min skull. ett svart kl. lif som glömts sändes i påsen såvida jag skall skicka garnet - Om inget bref kommer innan fredagen så väntar jag tilld det kommer. Skall jag sända ... i mönstren med? Än en gång tack för brefvet det var så välkommet. Alla helsa till M-ll Brunsson. Vi tacka för underrättelsen om Albertina X X Godt om man hade henne här. Emedan Henriette stannade längre i Gbg än hon tänkt - gingo vi niste om den sömmerkan som var på Torpa, ty hon fick bud att komma till Wenersborg i en hast. Min man har rest till Wenersborg i dag - och skall fara dit den 3-dje november igen, det var derför som jag den dagen tänkte skicka faret. Vi stryka i dag och ha grymt brådtom. I onsdags helsade vi på hos de nygifta på Sjuntorp - de ha verkligt ganska trefligt och vi funno oss väl der. Det duktyg flickorna Andersson väft åt dem är både väl väft och vackert. Skrif nu till ig om allting från Borås och skolan det fägnar mig mycket Min Brors Hustru och dotter ha varit här en vecka och Sara for ner med dem på några dagar då jag skätte Brodern. Usch jag slarfvar hemst för att kunna få detta med posten. Och nu farväl för i dag. Jag tillönskar hälsa och välbefinnande i allt. Vänligast Emilie Colliander Inget bref har ankommit. Tack för allt besvär för mig! Jag glädes mig åt att få se det duktyget som blir färdigt till Jul . Sätt gerna ... på dem." X "Den torde blifva 2½ aln bred, men ... vida det kunde gå an att väfva dem så got ... om de brukas, vore bra i det hänseedet att garnet räkte något längre." Texten står i marginalen.
Photo: Vänersborgs museum
Accept license and download photo