Baksidestext:
"SjöFågelsskytten.
Förr då isen låg i Fjolmynningarna sköt man fogel i de öppna strömdragen. Tavlan visar en skytt på väg till Köpstaden med fogel i en säck på ryggen. Han åker (går på skener) skridsko och möter Nessen.
Ur Folklivet Morlanda gamla sogn. Baahus -len.
C.G. Bernhardson.
Nessen bär en fågelfjäder på ryggen och Gubben "hajjar till" = stelnar, men inte av Rädsla.
Ordförklaring: Fjolmynningarna = fjordmynningarna, fogel = fågel, köpstaden = staden, där man inköpte varor, som inte fanns i de små fiskelägena, nessen = vätte, litet tomteliknande väsen, sogn = socken, Baahus-len = Bohuslän, råsjakten = jakt vid isråkar. Dialektala uttryck.
Litt.: Bernhardson, C.G. Bohuslänskt folkliv, Uddevalla, 1982, s. 29. Titel i boken: Råsjakten. (Rås = isråk).
Övrig historik; se CGB001.
Photo:
Bohusläns museum
(Upphovsrätt)
Baksidestext:
"SjöFågelsskytten.
Förr då isen låg i Fjolmynningarna sköt man fogel i de öppna strömdragen. Tavlan visar en skytt på väg till Köpstaden med fogel i en säck på ryggen. Han åker (går på skener) skridsko och möter Nessen.
Ur Folklivet Morlanda gamla sogn. Baahus -len.
C.G. Bernhardson.
Nessen bär en fågelfjäder på ryggen och Gubben "hajjar till" = stelnar, men inte av Rädsla.
Ordförklaring: Fjolmynningarna = fjordmynningarna, fogel = fågel, köpstaden = staden, där man inköpte varor, som inte fanns i de små fiskelägena, nessen = vätte, litet tomteliknande väsen, sogn = socken, Baahus-len = Bohuslän, råsjakten = jakt vid isråkar. Dialektala uttryck.
Litt.: Bernhardson, C.G. Bohuslänskt folkliv, Uddevalla, 1982, s. 29. Titel i boken: Råsjakten. (Rås = isråk).
Övrig historik; se CGB001.
Photo:
Bohusläns museum
(Upphovsrätt)