• Brev 1914-09-14 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av tre sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark,  samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Kuvert baksida]
[två poststämplar: STOCKHOLM TUR 1 16 9. 14]
[Kuvert framsida]
[Rött frimärke SVERIGE 10 öre samt poststämpel GRÄNNA – 9 14]
Fru Karin Cervin-Ellqvist
Hälsingegatan 19
Stockholm
.
[Sida 1]
Björkudden 14.9 1914
Kära lilla Karin!
tack för brev, och tack för
allt besvär du haft för mej.
Det tycks som inget skulle
kunna göras vid det. Du vet
ju att våningen är utan
alla bekvämligheter t.o.m.
W.C. saknas. Vi borde natur-
ligtvis inte ta den, men John
är hallstarrig som vanligt.
Förut i sommar har han
sagt, [understruket: ”du] har ju hyrt en
våning i Stockholm. Då får du 
.
[Sida 2]
flytta också”. Nu säger han
när jag framkastar att vi
nog kunna få en modern
våning för samma pris.
”Nej, [understruket: jag] har hyrt en 
våning och den behåller [understruket: jag].”
Ja, det är bedrövligt.
Jag är häller inte frisk, [streck]
kolosalt nervös och mager,
denna ohyggliga sommar 
har tagit för mycket på
mej. Men när vi komma
till St. så slipper jag väl
som vanligt se John igen
och då blir det kanske
.
[Sida 3]
bättre. Jag umgås mycket
med Wemans på Aranäs.
Fru Olga är en mycket
rar mänska. Det är
ju väl att haft henne
den sista tiden. I morron
[överstruket: g] bitti kl. 6 reser jag
till Malmö. Jag känner
det som en tung plikt
att se utställningen. Jag
stannar nog [överstruket: bara] högst 3 dar
sen måste jag hit för att 
packa. 
Jag har i dag skrivit till Unman,
få se vad det blir för resultat.
Jag har en så’n förtvivlad huvud
värk. Adjö med dej.
Din tillgiv Ester-Lisa
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1914-09-14 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av tre sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark,  samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Kuvert baksida]
[två poststämplar: STOCKHOLM TUR 1 16 9. 14]
[Kuvert framsida]
[Rött frimärke SVERIGE 10 öre samt poststämpel GRÄNNA – 9 14]
Fru Karin Cervin-Ellqvist
Hälsingegatan 19
Stockholm
.
[Sida 1]
Björkudden 14.9 1914
Kära lilla Karin!
tack för brev, och tack för
allt besvär du haft för mej.
Det tycks som inget skulle
kunna göras vid det. Du vet
ju att våningen är utan
alla bekvämligheter t.o.m.
W.C. saknas. Vi borde natur-
ligtvis inte ta den, men John
är hallstarrig som vanligt.
Förut i sommar har han
sagt, [understruket: ”du] har ju hyrt en
våning i Stockholm. Då får du 
.
[Sida 2]
flytta också”. Nu säger han
när jag framkastar att vi
nog kunna få en modern
våning för samma pris.
”Nej, [understruket: jag] har hyrt en 
våning och den behåller [understruket: jag].”
Ja, det är bedrövligt.
Jag är häller inte frisk, [streck]
kolosalt nervös och mager,
denna ohyggliga sommar 
har tagit för mycket på
mej. Men när vi komma
till St. så slipper jag väl
som vanligt se John igen
och då blir det kanske
.
[Sida 3]
bättre. Jag umgås mycket
med Wemans på Aranäs.
Fru Olga är en mycket
rar mänska. Det är
ju väl att haft henne
den sista tiden. I morron
[överstruket: g] bitti kl. 6 reser jag
till Malmö. Jag känner
det som en tung plikt
att se utställningen. Jag
stannar nog [överstruket: bara] högst 3 dar
sen måste jag hit för att 
packa. 
Jag har i dag skrivit till Unman,
få se vad det blir för resultat.
Jag har en så’n förtvivlad huvud
värk. Adjö med dej.
Din tillgiv Ester-Lisa
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1914-09-14 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av tre sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark,  samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Kuvert baksida]
[två poststämplar: STOCKHOLM TUR 1 16 9. 14]
[Kuvert framsida]
[Rött frimärke SVERIGE 10 öre samt poststämpel GRÄNNA – 9 14]
Fru Karin Cervin-Ellqvist
Hälsingegatan 19
Stockholm
.
[Sida 1]
Björkudden 14.9 1914
Kära lilla Karin!
tack för brev, och tack för
allt besvär du haft för mej.
Det tycks som inget skulle
kunna göras vid det. Du vet
ju att våningen är utan
alla bekvämligheter t.o.m.
W.C. saknas. Vi borde natur-
ligtvis inte ta den, men John
är hallstarrig som vanligt.
Förut i sommar har han
sagt, [understruket: ”du] har ju hyrt en
våning i Stockholm. Då får du 
.
[Sida 2]
flytta också”. Nu säger han
när jag framkastar att vi
nog kunna få en modern
våning för samma pris.
”Nej, [understruket: jag] har hyrt en 
våning och den behåller [understruket: jag].”
Ja, det är bedrövligt.
Jag är häller inte frisk, [streck]
kolosalt nervös och mager,
denna ohyggliga sommar 
har tagit för mycket på
mej. Men när vi komma
till St. så slipper jag väl
som vanligt se John igen
och då blir det kanske
.
[Sida 3]
bättre. Jag umgås mycket
med Wemans på Aranäs.
Fru Olga är en mycket
rar mänska. Det är
ju väl att haft henne
den sista tiden. I morron
[överstruket: g] bitti kl. 6 reser jag
till Malmö. Jag känner
det som en tung plikt
att se utställningen. Jag
stannar nog [överstruket: bara] högst 3 dar
sen måste jag hit för att 
packa. 
Jag har i dag skrivit till Unman,
få se vad det blir för resultat.
Jag har en så’n förtvivlad huvud
värk. Adjö med dej.
Din tillgiv Ester-Lisa
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1914-09-14 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av tre sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark,  samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Kuvert baksida]
[två poststämplar: STOCKHOLM TUR 1 16 9. 14]
[Kuvert framsida]
[Rött frimärke SVERIGE 10 öre samt poststämpel GRÄNNA – 9 14]
Fru Karin Cervin-Ellqvist
Hälsingegatan 19
Stockholm
.
[Sida 1]
Björkudden 14.9 1914
Kära lilla Karin!
tack för brev, och tack för
allt besvär du haft för mej.
Det tycks som inget skulle
kunna göras vid det. Du vet
ju att våningen är utan
alla bekvämligheter t.o.m.
W.C. saknas. Vi borde natur-
ligtvis inte ta den, men John
är hallstarrig som vanligt.
Förut i sommar har han
sagt, [understruket: ”du] har ju hyrt en
våning i Stockholm. Då får du 
.
[Sida 2]
flytta också”. Nu säger han
när jag framkastar att vi
nog kunna få en modern
våning för samma pris.
”Nej, [understruket: jag] har hyrt en 
våning och den behåller [understruket: jag].”
Ja, det är bedrövligt.
Jag är häller inte frisk, [streck]
kolosalt nervös och mager,
denna ohyggliga sommar 
har tagit för mycket på
mej. Men när vi komma
till St. så slipper jag väl
som vanligt se John igen
och då blir det kanske
.
[Sida 3]
bättre. Jag umgås mycket
med Wemans på Aranäs.
Fru Olga är en mycket
rar mänska. Det är
ju väl att haft henne
den sista tiden. I morron
[överstruket: g] bitti kl. 6 reser jag
till Malmö. Jag känner
det som en tung plikt
att se utställningen. Jag
stannar nog [överstruket: bara] högst 3 dar
sen måste jag hit för att 
packa. 
Jag har i dag skrivit till Unman,
få se vad det blir för resultat.
Jag har en så’n förtvivlad huvud
värk. Adjö med dej.
Din tillgiv Ester-Lisa
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1914-09-14 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av tre sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark,  samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Kuvert baksida]
[två poststämplar: STOCKHOLM TUR 1 16 9. 14]
[Kuvert framsida]
[Rött frimärke SVERIGE 10 öre samt poststämpel GRÄNNA – 9 14]
Fru Karin Cervin-Ellqvist
Hälsingegatan 19
Stockholm
.
[Sida 1]
Björkudden 14.9 1914
Kära lilla Karin!
tack för brev, och tack för
allt besvär du haft för mej.
Det tycks som inget skulle
kunna göras vid det. Du vet
ju att våningen är utan
alla bekvämligheter t.o.m.
W.C. saknas. Vi borde natur-
ligtvis inte ta den, men John
är hallstarrig som vanligt.
Förut i sommar har han
sagt, [understruket: ”du] har ju hyrt en
våning i Stockholm. Då får du 
.
[Sida 2]
flytta också”. Nu säger han
när jag framkastar att vi
nog kunna få en modern
våning för samma pris.
”Nej, [understruket: jag] har hyrt en 
våning och den behåller [understruket: jag].”
Ja, det är bedrövligt.
Jag är häller inte frisk, [streck]
kolosalt nervös och mager,
denna ohyggliga sommar 
har tagit för mycket på
mej. Men när vi komma
till St. så slipper jag väl
som vanligt se John igen
och då blir det kanske
.
[Sida 3]
bättre. Jag umgås mycket
med Wemans på Aranäs.
Fru Olga är en mycket
rar mänska. Det är
ju väl att haft henne
den sista tiden. I morron
[överstruket: g] bitti kl. 6 reser jag
till Malmö. Jag känner
det som en tung plikt
att se utställningen. Jag
stannar nog [överstruket: bara] högst 3 dar
sen måste jag hit för att 
packa. 
Jag har i dag skrivit till Unman,
få se vad det blir för resultat.
Jag har en så’n förtvivlad huvud
värk. Adjö med dej.
Din tillgiv Ester-Lisa
    Photo: Jönköpings läns museum

Brev

Add a comment or suggest edits

For å publisere en offentlig kommentar på objektet velger du «Skriv en kommentar». For å sende en henvendelse direkte til museet velger du «Send en henvendelse».

Leave a comment or send an inquiry

Select the images you want to order

Share to