1
7
100
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Södra bergen d. 8 Aug 1900 John B. Nu ämnar jag skrifva till dig. Jag vet att jag därmed bereder dig den högsta glädje - Det var så längesen du hörde något från Kontorsjobbaren, den lycklige älskaren Bror Andersson - Ser du jag är kär, lyckligt kär. Du har nog hört talas om hennes. Vanliga dödliga kalla henne för Elvira. - Vår kärlek ä äkta o stark, m.m. Vi äro båda naturbarn. Hon är tamme . [Sida 2] phan [två överstrukna ord] naturbarn o jag är ta mej fan naturbarn. - Jag är en hedning sen usling som nämner hennes rena namn åt en sån där kall egoist utan hjärta ty du är Tamme fan utan hjärta Du har inge hjärta. Men jag har ett hjärta, ett godt hjärta, djädrar i mej det bästa guld- hjärtat i verlden. - - Jag har förändrat verksam- het. Jag huserar på Gustaf Piehls bryggerikontor Götgatan 66. - Min af. är 50 kr i mån påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus- rum från 1 okt 1900. Det är ju inte så djäkla dumt. Arbets- tiden är från 8 f.m. till 8 e.m 1 timmes frukost 1 ½ timmes middag - Det är bra . [Sida 3] oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar nas bok, skrifver orderlappar tar emot order pr telefon m m. Jag är blefven en mäktig man. - Jag har blifvit all- mänt älskad däroppe hos Piehlen (mest af kvinnorna på bryggeriet) för mitt anspråks lösa o nobla uppträdande. - Jag frågar dig inte när du kommer till stan, ty här oppe har du ingenting att beställa. Du odåga som aldrig kan tjäna ett kronans korf öre som räcker till snus en gång - Couchong - När skall du bli en förståndig karl, lära dig inse det ohåll- bara i din ställning, inse att råttgift (en förfärlig dosis) vore det . [Sida 4] bästa för din arma kropp [inritat vågigt streck] Jag ser Kamke ibland på Skansen. Han är national klädd dansar o hånglar med Emma. vore jag fortfa- rande kär i Emma så dräpte jag dem båda. - Han är då en fjanter den där Kamken. - Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen numera. Har inte tid - Eriksson, Bror, ser jag där ibland. Han har snobbat opp sej. Blåpric kig lös halsduk i dubbel knut, hatten på sned, bruna sommarvantar på näfvarna (sommarvantar pris 5 - kr) . [Sida 5] går i sällskap med bodbiträden o ledande en caféflicka i hvardera handen (kafeflicka = hon på Minerva som du har porträtt af) [2 inritade tjocka streck] Jag törs inte tänka på framtiden På handens linier ser där ut som om jag skulle få idel motgångar o svårigheter i lifvet sorger. Det var en uppe hos Bergsten & Ernst som sa att jag hade ett sj-kligt humör o det är tyvärr sant o inte är det mycket b—a heller. - Ajö med dig Bauer Helsa Sven N. Hur är det med honom Vännen Bror . [Sida 6] P.S. Hvad tror du att jag lämpar mig bäst till. Tror du att det [överstruket: na--] nånsin kan bli nånting af mig Inte duger ju jag till nånting? - Kanske det är bäst att jag blir bokhållare om jag kan förstås Det fodras konst till det också. [fyra inritade streck] Nu är det Augusti månsken Du som är ung än o har lätt att få tankarne att gå skrif om nånting vackert eller rita åt mej En glädjefattig Förlåt om brefvet blifvit något elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag är ordentligt kär Ja det där förstår du . [Sida 7] inte än, ty du är bara ett barn -- Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i] mej. Men vi måste vara skilda från hvarann Du forstår [inritat vågigt streck] Jag har inte varit i stan hela sommaren. Har allt varit ute o luftat på sej lite också -
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Södra bergen d. 8 Aug 1900 John B. Nu ämnar jag skrifva till dig. Jag vet att jag därmed bereder dig den högsta glädje - Det var så längesen du hörde något från Kontorsjobbaren, den lycklige älskaren Bror Andersson - Ser du jag är kär, lyckligt kär. Du har nog hört talas om hennes. Vanliga dödliga kalla henne för Elvira. - Vår kärlek ä äkta o stark, m.m. Vi äro båda naturbarn. Hon är tamme . [Sida 2] phan [två överstrukna ord] naturbarn o jag är ta mej fan naturbarn. - Jag är en hedning sen usling som nämner hennes rena namn åt en sån där kall egoist utan hjärta ty du är Tamme fan utan hjärta Du har inge hjärta. Men jag har ett hjärta, ett godt hjärta, djädrar i mej det bästa guld- hjärtat i verlden. - - Jag har förändrat verksam- het. Jag huserar på Gustaf Piehls bryggerikontor Götgatan 66. - Min af. är 50 kr i mån påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus- rum från 1 okt 1900. Det är ju inte så djäkla dumt. Arbets- tiden är från 8 f.m. till 8 e.m 1 timmes frukost 1 ½ timmes middag - Det är bra . [Sida 3] oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar nas bok, skrifver orderlappar tar emot order pr telefon m m. Jag är blefven en mäktig man. - Jag har blifvit all- mänt älskad däroppe hos Piehlen (mest af kvinnorna på bryggeriet) för mitt anspråks lösa o nobla uppträdande. - Jag frågar dig inte när du kommer till stan, ty här oppe har du ingenting att beställa. Du odåga som aldrig kan tjäna ett kronans korf öre som räcker till snus en gång - Couchong - När skall du bli en förståndig karl, lära dig inse det ohåll- bara i din ställning, inse att råttgift (en förfärlig dosis) vore det . [Sida 4] bästa för din arma kropp [inritat vågigt streck] Jag ser Kamke ibland på Skansen. Han är national klädd dansar o hånglar med Emma. vore jag fortfa- rande kär i Emma så dräpte jag dem båda. - Han är då en fjanter den där Kamken. - Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen numera. Har inte tid - Eriksson, Bror, ser jag där ibland. Han har snobbat opp sej. Blåpric kig lös halsduk i dubbel knut, hatten på sned, bruna sommarvantar på näfvarna (sommarvantar pris 5 - kr) . [Sida 5] går i sällskap med bodbiträden o ledande en caféflicka i hvardera handen (kafeflicka = hon på Minerva som du har porträtt af) [2 inritade tjocka streck] Jag törs inte tänka på framtiden På handens linier ser där ut som om jag skulle få idel motgångar o svårigheter i lifvet sorger. Det var en uppe hos Bergsten & Ernst som sa att jag hade ett sj-kligt humör o det är tyvärr sant o inte är det mycket b—a heller. - Ajö med dig Bauer Helsa Sven N. Hur är det med honom Vännen Bror . [Sida 6] P.S. Hvad tror du att jag lämpar mig bäst till. Tror du att det [överstruket: na--] nånsin kan bli nånting af mig Inte duger ju jag till nånting? - Kanske det är bäst att jag blir bokhållare om jag kan förstås Det fodras konst till det också. [fyra inritade streck] Nu är det Augusti månsken Du som är ung än o har lätt att få tankarne att gå skrif om nånting vackert eller rita åt mej En glädjefattig Förlåt om brefvet blifvit något elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag är ordentligt kär Ja det där förstår du . [Sida 7] inte än, ty du är bara ett barn -- Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i] mej. Men vi måste vara skilda från hvarann Du forstår [inritat vågigt streck] Jag har inte varit i stan hela sommaren. Har allt varit ute o luftat på sej lite också -
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Södra bergen d. 8 Aug 1900 John B. Nu ämnar jag skrifva till dig. Jag vet att jag därmed bereder dig den högsta glädje - Det var så längesen du hörde något från Kontorsjobbaren, den lycklige älskaren Bror Andersson - Ser du jag är kär, lyckligt kär. Du har nog hört talas om hennes. Vanliga dödliga kalla henne för Elvira. - Vår kärlek ä äkta o stark, m.m. Vi äro båda naturbarn. Hon är tamme . [Sida 2] phan [två överstrukna ord] naturbarn o jag är ta mej fan naturbarn. - Jag är en hedning sen usling som nämner hennes rena namn åt en sån där kall egoist utan hjärta ty du är Tamme fan utan hjärta Du har inge hjärta. Men jag har ett hjärta, ett godt hjärta, djädrar i mej det bästa guld- hjärtat i verlden. - - Jag har förändrat verksam- het. Jag huserar på Gustaf Piehls bryggerikontor Götgatan 66. - Min af. är 50 kr i mån påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus- rum från 1 okt 1900. Det är ju inte så djäkla dumt. Arbets- tiden är från 8 f.m. till 8 e.m 1 timmes frukost 1 ½ timmes middag - Det är bra . [Sida 3] oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar nas bok, skrifver orderlappar tar emot order pr telefon m m. Jag är blefven en mäktig man. - Jag har blifvit all- mänt älskad däroppe hos Piehlen (mest af kvinnorna på bryggeriet) för mitt anspråks lösa o nobla uppträdande. - Jag frågar dig inte när du kommer till stan, ty här oppe har du ingenting att beställa. Du odåga som aldrig kan tjäna ett kronans korf öre som räcker till snus en gång - Couchong - När skall du bli en förståndig karl, lära dig inse det ohåll- bara i din ställning, inse att råttgift (en förfärlig dosis) vore det . [Sida 4] bästa för din arma kropp [inritat vågigt streck] Jag ser Kamke ibland på Skansen. Han är national klädd dansar o hånglar med Emma. vore jag fortfa- rande kär i Emma så dräpte jag dem båda. - Han är då en fjanter den där Kamken. - Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen numera. Har inte tid - Eriksson, Bror, ser jag där ibland. Han har snobbat opp sej. Blåpric kig lös halsduk i dubbel knut, hatten på sned, bruna sommarvantar på näfvarna (sommarvantar pris 5 - kr) . [Sida 5] går i sällskap med bodbiträden o ledande en caféflicka i hvardera handen (kafeflicka = hon på Minerva som du har porträtt af) [2 inritade tjocka streck] Jag törs inte tänka på framtiden På handens linier ser där ut som om jag skulle få idel motgångar o svårigheter i lifvet sorger. Det var en uppe hos Bergsten & Ernst som sa att jag hade ett sj-kligt humör o det är tyvärr sant o inte är det mycket b—a heller. - Ajö med dig Bauer Helsa Sven N. Hur är det med honom Vännen Bror . [Sida 6] P.S. Hvad tror du att jag lämpar mig bäst till. Tror du att det [överstruket: na--] nånsin kan bli nånting af mig Inte duger ju jag till nånting? - Kanske det är bäst att jag blir bokhållare om jag kan förstås Det fodras konst till det också. [fyra inritade streck] Nu är det Augusti månsken Du som är ung än o har lätt att få tankarne att gå skrif om nånting vackert eller rita åt mej En glädjefattig Förlåt om brefvet blifvit något elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag är ordentligt kär Ja det där förstår du . [Sida 7] inte än, ty du är bara ett barn -- Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i] mej. Men vi måste vara skilda från hvarann Du forstår [inritat vågigt streck] Jag har inte varit i stan hela sommaren. Har allt varit ute o luftat på sej lite också -
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Södra bergen d. 8 Aug 1900 John B. Nu ämnar jag skrifva till dig. Jag vet att jag därmed bereder dig den högsta glädje - Det var så längesen du hörde något från Kontorsjobbaren, den lycklige älskaren Bror Andersson - Ser du jag är kär, lyckligt kär. Du har nog hört talas om hennes. Vanliga dödliga kalla henne för Elvira. - Vår kärlek ä äkta o stark, m.m. Vi äro båda naturbarn. Hon är tamme . [Sida 2] phan [två överstrukna ord] naturbarn o jag är ta mej fan naturbarn. - Jag är en hedning sen usling som nämner hennes rena namn åt en sån där kall egoist utan hjärta ty du är Tamme fan utan hjärta Du har inge hjärta. Men jag har ett hjärta, ett godt hjärta, djädrar i mej det bästa guld- hjärtat i verlden. - - Jag har förändrat verksam- het. Jag huserar på Gustaf Piehls bryggerikontor Götgatan 66. - Min af. är 50 kr i mån påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus- rum från 1 okt 1900. Det är ju inte så djäkla dumt. Arbets- tiden är från 8 f.m. till 8 e.m 1 timmes frukost 1 ½ timmes middag - Det är bra . [Sida 3] oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar nas bok, skrifver orderlappar tar emot order pr telefon m m. Jag är blefven en mäktig man. - Jag har blifvit all- mänt älskad däroppe hos Piehlen (mest af kvinnorna på bryggeriet) för mitt anspråks lösa o nobla uppträdande. - Jag frågar dig inte när du kommer till stan, ty här oppe har du ingenting att beställa. Du odåga som aldrig kan tjäna ett kronans korf öre som räcker till snus en gång - Couchong - När skall du bli en förståndig karl, lära dig inse det ohåll- bara i din ställning, inse att råttgift (en förfärlig dosis) vore det . [Sida 4] bästa för din arma kropp [inritat vågigt streck] Jag ser Kamke ibland på Skansen. Han är national klädd dansar o hånglar med Emma. vore jag fortfa- rande kär i Emma så dräpte jag dem båda. - Han är då en fjanter den där Kamken. - Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen numera. Har inte tid - Eriksson, Bror, ser jag där ibland. Han har snobbat opp sej. Blåpric kig lös halsduk i dubbel knut, hatten på sned, bruna sommarvantar på näfvarna (sommarvantar pris 5 - kr) . [Sida 5] går i sällskap med bodbiträden o ledande en caféflicka i hvardera handen (kafeflicka = hon på Minerva som du har porträtt af) [2 inritade tjocka streck] Jag törs inte tänka på framtiden På handens linier ser där ut som om jag skulle få idel motgångar o svårigheter i lifvet sorger. Det var en uppe hos Bergsten & Ernst som sa att jag hade ett sj-kligt humör o det är tyvärr sant o inte är det mycket b—a heller. - Ajö med dig Bauer Helsa Sven N. Hur är det med honom Vännen Bror . [Sida 6] P.S. Hvad tror du att jag lämpar mig bäst till. Tror du att det [överstruket: na--] nånsin kan bli nånting af mig Inte duger ju jag till nånting? - Kanske det är bäst att jag blir bokhållare om jag kan förstås Det fodras konst till det också. [fyra inritade streck] Nu är det Augusti månsken Du som är ung än o har lätt att få tankarne att gå skrif om nånting vackert eller rita åt mej En glädjefattig Förlåt om brefvet blifvit något elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag är ordentligt kär Ja det där förstår du . [Sida 7] inte än, ty du är bara ett barn -- Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i] mej. Men vi måste vara skilda från hvarann Du forstår [inritat vågigt streck] Jag har inte varit i stan hela sommaren. Har allt varit ute o luftat på sej lite också -
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Södra bergen d. 8 Aug 1900 John B. Nu ämnar jag skrifva till dig. Jag vet att jag därmed bereder dig den högsta glädje - Det var så längesen du hörde något från Kontorsjobbaren, den lycklige älskaren Bror Andersson - Ser du jag är kär, lyckligt kär. Du har nog hört talas om hennes. Vanliga dödliga kalla henne för Elvira. - Vår kärlek ä äkta o stark, m.m. Vi äro båda naturbarn. Hon är tamme . [Sida 2] phan [två överstrukna ord] naturbarn o jag är ta mej fan naturbarn. - Jag är en hedning sen usling som nämner hennes rena namn åt en sån där kall egoist utan hjärta ty du är Tamme fan utan hjärta Du har inge hjärta. Men jag har ett hjärta, ett godt hjärta, djädrar i mej det bästa guld- hjärtat i verlden. - - Jag har förändrat verksam- het. Jag huserar på Gustaf Piehls bryggerikontor Götgatan 66. - Min af. är 50 kr i mån påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus- rum från 1 okt 1900. Det är ju inte så djäkla dumt. Arbets- tiden är från 8 f.m. till 8 e.m 1 timmes frukost 1 ½ timmes middag - Det är bra . [Sida 3] oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar nas bok, skrifver orderlappar tar emot order pr telefon m m. Jag är blefven en mäktig man. - Jag har blifvit all- mänt älskad däroppe hos Piehlen (mest af kvinnorna på bryggeriet) för mitt anspråks lösa o nobla uppträdande. - Jag frågar dig inte när du kommer till stan, ty här oppe har du ingenting att beställa. Du odåga som aldrig kan tjäna ett kronans korf öre som räcker till snus en gång - Couchong - När skall du bli en förståndig karl, lära dig inse det ohåll- bara i din ställning, inse att råttgift (en förfärlig dosis) vore det . [Sida 4] bästa för din arma kropp [inritat vågigt streck] Jag ser Kamke ibland på Skansen. Han är national klädd dansar o hånglar med Emma. vore jag fortfa- rande kär i Emma så dräpte jag dem båda. - Han är då en fjanter den där Kamken. - Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen numera. Har inte tid - Eriksson, Bror, ser jag där ibland. Han har snobbat opp sej. Blåpric kig lös halsduk i dubbel knut, hatten på sned, bruna sommarvantar på näfvarna (sommarvantar pris 5 - kr) . [Sida 5] går i sällskap med bodbiträden o ledande en caféflicka i hvardera handen (kafeflicka = hon på Minerva som du har porträtt af) [2 inritade tjocka streck] Jag törs inte tänka på framtiden På handens linier ser där ut som om jag skulle få idel motgångar o svårigheter i lifvet sorger. Det var en uppe hos Bergsten & Ernst som sa att jag hade ett sj-kligt humör o det är tyvärr sant o inte är det mycket b—a heller. - Ajö med dig Bauer Helsa Sven N. Hur är det med honom Vännen Bror . [Sida 6] P.S. Hvad tror du att jag lämpar mig bäst till. Tror du att det [överstruket: na--] nånsin kan bli nånting af mig Inte duger ju jag till nånting? - Kanske det är bäst att jag blir bokhållare om jag kan förstås Det fodras konst till det också. [fyra inritade streck] Nu är det Augusti månsken Du som är ung än o har lätt att få tankarne att gå skrif om nånting vackert eller rita åt mej En glädjefattig Förlåt om brefvet blifvit något elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag är ordentligt kär Ja det där förstår du . [Sida 7] inte än, ty du är bara ett barn -- Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i] mej. Men vi måste vara skilda från hvarann Du forstår [inritat vågigt streck] Jag har inte varit i stan hela sommaren. Har allt varit ute o luftat på sej lite också -
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Södra bergen d. 8 Aug 1900 John B. Nu ämnar jag skrifva till dig. Jag vet att jag därmed bereder dig den högsta glädje - Det var så längesen du hörde något från Kontorsjobbaren, den lycklige älskaren Bror Andersson - Ser du jag är kär, lyckligt kär. Du har nog hört talas om hennes. Vanliga dödliga kalla henne för Elvira. - Vår kärlek ä äkta o stark, m.m. Vi äro båda naturbarn. Hon är tamme . [Sida 2] phan [två överstrukna ord] naturbarn o jag är ta mej fan naturbarn. - Jag är en hedning sen usling som nämner hennes rena namn åt en sån där kall egoist utan hjärta ty du är Tamme fan utan hjärta Du har inge hjärta. Men jag har ett hjärta, ett godt hjärta, djädrar i mej det bästa guld- hjärtat i verlden. - - Jag har förändrat verksam- het. Jag huserar på Gustaf Piehls bryggerikontor Götgatan 66. - Min af. är 50 kr i mån påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus- rum från 1 okt 1900. Det är ju inte så djäkla dumt. Arbets- tiden är från 8 f.m. till 8 e.m 1 timmes frukost 1 ½ timmes middag - Det är bra . [Sida 3] oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar nas bok, skrifver orderlappar tar emot order pr telefon m m. Jag är blefven en mäktig man. - Jag har blifvit all- mänt älskad däroppe hos Piehlen (mest af kvinnorna på bryggeriet) för mitt anspråks lösa o nobla uppträdande. - Jag frågar dig inte när du kommer till stan, ty här oppe har du ingenting att beställa. Du odåga som aldrig kan tjäna ett kronans korf öre som räcker till snus en gång - Couchong - När skall du bli en förståndig karl, lära dig inse det ohåll- bara i din ställning, inse att råttgift (en förfärlig dosis) vore det . [Sida 4] bästa för din arma kropp [inritat vågigt streck] Jag ser Kamke ibland på Skansen. Han är national klädd dansar o hånglar med Emma. vore jag fortfa- rande kär i Emma så dräpte jag dem båda. - Han är då en fjanter den där Kamken. - Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen numera. Har inte tid - Eriksson, Bror, ser jag där ibland. Han har snobbat opp sej. Blåpric kig lös halsduk i dubbel knut, hatten på sned, bruna sommarvantar på näfvarna (sommarvantar pris 5 - kr) . [Sida 5] går i sällskap med bodbiträden o ledande en caféflicka i hvardera handen (kafeflicka = hon på Minerva som du har porträtt af) [2 inritade tjocka streck] Jag törs inte tänka på framtiden På handens linier ser där ut som om jag skulle få idel motgångar o svårigheter i lifvet sorger. Det var en uppe hos Bergsten & Ernst som sa att jag hade ett sj-kligt humör o det är tyvärr sant o inte är det mycket b—a heller. - Ajö med dig Bauer Helsa Sven N. Hur är det med honom Vännen Bror . [Sida 6] P.S. Hvad tror du att jag lämpar mig bäst till. Tror du att det [överstruket: na--] nånsin kan bli nånting af mig Inte duger ju jag till nånting? - Kanske det är bäst att jag blir bokhållare om jag kan förstås Det fodras konst till det också. [fyra inritade streck] Nu är det Augusti månsken Du som är ung än o har lätt att få tankarne att gå skrif om nånting vackert eller rita åt mej En glädjefattig Förlåt om brefvet blifvit något elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag är ordentligt kär Ja det där förstår du . [Sida 7] inte än, ty du är bara ett barn -- Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i] mej. Men vi måste vara skilda från hvarann Du forstår [inritat vågigt streck] Jag har inte varit i stan hela sommaren. Har allt varit ute o luftat på sej lite också -
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Södra bergen d. 8 Aug 1900 John B. Nu ämnar jag skrifva till dig. Jag vet att jag därmed bereder dig den högsta glädje - Det var så längesen du hörde något från Kontorsjobbaren, den lycklige älskaren Bror Andersson - Ser du jag är kär, lyckligt kär. Du har nog hört talas om hennes. Vanliga dödliga kalla henne för Elvira. - Vår kärlek ä äkta o stark, m.m. Vi äro båda naturbarn. Hon är tamme . [Sida 2] phan [två överstrukna ord] naturbarn o jag är ta mej fan naturbarn. - Jag är en hedning sen usling som nämner hennes rena namn åt en sån där kall egoist utan hjärta ty du är Tamme fan utan hjärta Du har inge hjärta. Men jag har ett hjärta, ett godt hjärta, djädrar i mej det bästa guld- hjärtat i verlden. - - Jag har förändrat verksam- het. Jag huserar på Gustaf Piehls bryggerikontor Götgatan 66. - Min af. är 50 kr i mån påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus- rum från 1 okt 1900. Det är ju inte så djäkla dumt. Arbets- tiden är från 8 f.m. till 8 e.m 1 timmes frukost 1 ½ timmes middag - Det är bra . [Sida 3] oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar nas bok, skrifver orderlappar tar emot order pr telefon m m. Jag är blefven en mäktig man. - Jag har blifvit all- mänt älskad däroppe hos Piehlen (mest af kvinnorna på bryggeriet) för mitt anspråks lösa o nobla uppträdande. - Jag frågar dig inte när du kommer till stan, ty här oppe har du ingenting att beställa. Du odåga som aldrig kan tjäna ett kronans korf öre som räcker till snus en gång - Couchong - När skall du bli en förståndig karl, lära dig inse det ohåll- bara i din ställning, inse att råttgift (en förfärlig dosis) vore det . [Sida 4] bästa för din arma kropp [inritat vågigt streck] Jag ser Kamke ibland på Skansen. Han är national klädd dansar o hånglar med Emma. vore jag fortfa- rande kär i Emma så dräpte jag dem båda. - Han är då en fjanter den där Kamken. - Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen numera. Har inte tid - Eriksson, Bror, ser jag där ibland. Han har snobbat opp sej. Blåpric kig lös halsduk i dubbel knut, hatten på sned, bruna sommarvantar på näfvarna (sommarvantar pris 5 - kr) . [Sida 5] går i sällskap med bodbiträden o ledande en caféflicka i hvardera handen (kafeflicka = hon på Minerva som du har porträtt af) [2 inritade tjocka streck] Jag törs inte tänka på framtiden På handens linier ser där ut som om jag skulle få idel motgångar o svårigheter i lifvet sorger. Det var en uppe hos Bergsten & Ernst som sa att jag hade ett sj-kligt humör o det är tyvärr sant o inte är det mycket b—a heller. - Ajö med dig Bauer Helsa Sven N. Hur är det med honom Vännen Bror . [Sida 6] P.S. Hvad tror du att jag lämpar mig bäst till. Tror du att det [överstruket: na--] nånsin kan bli nånting af mig Inte duger ju jag till nånting? - Kanske det är bäst att jag blir bokhållare om jag kan förstås Det fodras konst till det också. [fyra inritade streck] Nu är det Augusti månsken Du som är ung än o har lätt att få tankarne att gå skrif om nånting vackert eller rita åt mej En glädjefattig Förlåt om brefvet blifvit något elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag är ordentligt kär Ja det där förstår du . [Sida 7] inte än, ty du är bara ett barn -- Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i] mej. Men vi måste vara skilda från hvarann Du forstår [inritat vågigt streck] Jag har inte varit i stan hela sommaren. Har allt varit ute o luftat på sej lite också -
Photo: Jönköpings läns museum
Accept license and download photo