Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Södra bergen d. 8 Aug 1900
John B.
Nu ämnar jag skrifva till
dig. Jag vet att jag därmed
bereder dig den högsta glädje
- Det var så längesen du hörde
något från Kontorsjobbaren, den
lycklige älskaren Bror Andersson
- Ser du jag är kär, lyckligt
kär. Du har nog hört talas
om hennes. Vanliga dödliga kalla
henne för Elvira. - Vår kärlek
ä äkta o stark, m.m. Vi äro
båda naturbarn. Hon är tamme
.
[Sida 2]
phan [två överstrukna ord] naturbarn o
jag är ta mej fan naturbarn.
- Jag är en hedning sen usling
som nämner hennes rena namn
åt en sån där kall egoist utan hjärta
ty du är Tamme fan utan hjärta
Du har inge hjärta. Men jag
har ett hjärta, ett godt hjärta,
djädrar i mej det bästa guld-
hjärtat i verlden. -
- Jag har förändrat verksam-
het. Jag huserar på Gustaf Piehls
bryggerikontor Götgatan 66.
- Min af. är 50 kr i mån
påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus-
rum från 1 okt 1900. Det är
ju inte så djäkla dumt. Arbets-
tiden är från 8 f.m. till 8 e.m
1 timmes frukost 1 ½ timmes
middag - Det är bra
.
[Sida 3]
oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar
nas bok, skrifver orderlappar
tar emot order pr telefon m
m. Jag är blefven en mäktig
man. - Jag har blifvit all-
mänt älskad däroppe hos
Piehlen (mest af kvinnorna på
bryggeriet) för mitt anspråks
lösa o nobla uppträdande.
- Jag frågar dig inte när
du kommer till stan, ty här
oppe har du ingenting att
beställa. Du odåga som
aldrig kan tjäna ett kronans korf
öre som räcker till snus en
gång - Couchong -
När skall du bli en förståndig
karl, lära dig inse det ohåll-
bara i din ställning, inse att
råttgift (en förfärlig dosis) vore det
.
[Sida 4]
bästa för din arma kropp
[inritat vågigt streck]
Jag ser Kamke ibland på
Skansen. Han är national
klädd dansar o hånglar med
Emma. vore jag fortfa-
rande kär i Emma så
dräpte jag dem båda. -
Han är då en fjanter den där
Kamken. -
Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen
numera. Har inte tid
- Eriksson, Bror, ser
jag där ibland. Han har
snobbat opp sej. Blåpric
kig lös halsduk i dubbel
knut, hatten på sned,
bruna sommarvantar på
näfvarna (sommarvantar pris 5 -
kr)
.
[Sida 5]
går i sällskap med bodbiträden
o ledande en caféflicka
i hvardera handen (kafeflicka
= hon på Minerva som du har
porträtt af) [2 inritade tjocka
streck]
Jag törs inte tänka på framtiden
På handens linier ser där
ut som om jag skulle få idel
motgångar o svårigheter i lifvet
sorger. Det var en uppe
hos Bergsten & Ernst som
sa att jag hade ett sj-kligt
humör o det är tyvärr sant
o inte är det mycket b—a
heller. - Ajö med
dig Bauer
Helsa Sven N. Hur är
det med honom
Vännen Bror
.
[Sida 6]
P.S. Hvad tror du att jag
lämpar mig bäst till. Tror
du att det [överstruket: na--] nånsin
kan bli nånting af mig
Inte duger ju jag till nånting?
- Kanske det är bäst att jag blir
bokhållare om jag kan förstås
Det fodras konst till det också.
[fyra inritade streck]
Nu är det Augusti månsken
Du som är ung än o har
lätt att få tankarne att gå
skrif om nånting vackert eller
rita åt mej
En glädjefattig
Förlåt om brefvet blifvit något
elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag
är ordentligt kär
Ja det där förstår du
.
[Sida 7]
inte än, ty du är bara ett barn
--
Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i]
mej. Men vi måste vara skilda
från hvarann
Du forstår
[inritat vågigt streck]
Jag har inte varit i stan
hela sommaren. Har allt
varit ute o luftat på sej lite
också -
Photo:
Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Södra bergen d. 8 Aug 1900
John B.
Nu ämnar jag skrifva till
dig. Jag vet att jag därmed
bereder dig den högsta glädje
- Det var så längesen du hörde
något från Kontorsjobbaren, den
lycklige älskaren Bror Andersson
- Ser du jag är kär, lyckligt
kär. Du har nog hört talas
om hennes. Vanliga dödliga kalla
henne för Elvira. - Vår kärlek
ä äkta o stark, m.m. Vi äro
båda naturbarn. Hon är tamme
.
[Sida 2]
phan [två överstrukna ord] naturbarn o
jag är ta mej fan naturbarn.
- Jag är en hedning sen usling
som nämner hennes rena namn
åt en sån där kall egoist utan hjärta
ty du är Tamme fan utan hjärta
Du har inge hjärta. Men jag
har ett hjärta, ett godt hjärta,
djädrar i mej det bästa guld-
hjärtat i verlden. -
- Jag har förändrat verksam-
het. Jag huserar på Gustaf Piehls
bryggerikontor Götgatan 66.
- Min af. är 50 kr i mån
påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus-
rum från 1 okt 1900. Det är
ju inte så djäkla dumt. Arbets-
tiden är från 8 f.m. till 8 e.m
1 timmes frukost 1 ½ timmes
middag - Det är bra
.
[Sida 3]
oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar
nas bok, skrifver orderlappar
tar emot order pr telefon m
m. Jag är blefven en mäktig
man. - Jag har blifvit all-
mänt älskad däroppe hos
Piehlen (mest af kvinnorna på
bryggeriet) för mitt anspråks
lösa o nobla uppträdande.
- Jag frågar dig inte när
du kommer till stan, ty här
oppe har du ingenting att
beställa. Du odåga som
aldrig kan tjäna ett kronans korf
öre som räcker till snus en
gång - Couchong -
När skall du bli en förståndig
karl, lära dig inse det ohåll-
bara i din ställning, inse att
råttgift (en förfärlig dosis) vore det
.
[Sida 4]
bästa för din arma kropp
[inritat vågigt streck]
Jag ser Kamke ibland på
Skansen. Han är national
klädd dansar o hånglar med
Emma. vore jag fortfa-
rande kär i Emma så
dräpte jag dem båda. -
Han är då en fjanter den där
Kamken. -
Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen
numera. Har inte tid
- Eriksson, Bror, ser
jag där ibland. Han har
snobbat opp sej. Blåpric
kig lös halsduk i dubbel
knut, hatten på sned,
bruna sommarvantar på
näfvarna (sommarvantar pris 5 -
kr)
.
[Sida 5]
går i sällskap med bodbiträden
o ledande en caféflicka
i hvardera handen (kafeflicka
= hon på Minerva som du har
porträtt af) [2 inritade tjocka
streck]
Jag törs inte tänka på framtiden
På handens linier ser där
ut som om jag skulle få idel
motgångar o svårigheter i lifvet
sorger. Det var en uppe
hos Bergsten & Ernst som
sa att jag hade ett sj-kligt
humör o det är tyvärr sant
o inte är det mycket b—a
heller. - Ajö med
dig Bauer
Helsa Sven N. Hur är
det med honom
Vännen Bror
.
[Sida 6]
P.S. Hvad tror du att jag
lämpar mig bäst till. Tror
du att det [överstruket: na--] nånsin
kan bli nånting af mig
Inte duger ju jag till nånting?
- Kanske det är bäst att jag blir
bokhållare om jag kan förstås
Det fodras konst till det också.
[fyra inritade streck]
Nu är det Augusti månsken
Du som är ung än o har
lätt att få tankarne att gå
skrif om nånting vackert eller
rita åt mej
En glädjefattig
Förlåt om brefvet blifvit något
elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag
är ordentligt kär
Ja det där förstår du
.
[Sida 7]
inte än, ty du är bara ett barn
--
Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i]
mej. Men vi måste vara skilda
från hvarann
Du forstår
[inritat vågigt streck]
Jag har inte varit i stan
hela sommaren. Har allt
varit ute o luftat på sej lite
också -
Photo:
Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Södra bergen d. 8 Aug 1900
John B.
Nu ämnar jag skrifva till
dig. Jag vet att jag därmed
bereder dig den högsta glädje
- Det var så längesen du hörde
något från Kontorsjobbaren, den
lycklige älskaren Bror Andersson
- Ser du jag är kär, lyckligt
kär. Du har nog hört talas
om hennes. Vanliga dödliga kalla
henne för Elvira. - Vår kärlek
ä äkta o stark, m.m. Vi äro
båda naturbarn. Hon är tamme
.
[Sida 2]
phan [två överstrukna ord] naturbarn o
jag är ta mej fan naturbarn.
- Jag är en hedning sen usling
som nämner hennes rena namn
åt en sån där kall egoist utan hjärta
ty du är Tamme fan utan hjärta
Du har inge hjärta. Men jag
har ett hjärta, ett godt hjärta,
djädrar i mej det bästa guld-
hjärtat i verlden. -
- Jag har förändrat verksam-
het. Jag huserar på Gustaf Piehls
bryggerikontor Götgatan 66.
- Min af. är 50 kr i mån
påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus-
rum från 1 okt 1900. Det är
ju inte så djäkla dumt. Arbets-
tiden är från 8 f.m. till 8 e.m
1 timmes frukost 1 ½ timmes
middag - Det är bra
.
[Sida 3]
oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar
nas bok, skrifver orderlappar
tar emot order pr telefon m
m. Jag är blefven en mäktig
man. - Jag har blifvit all-
mänt älskad däroppe hos
Piehlen (mest af kvinnorna på
bryggeriet) för mitt anspråks
lösa o nobla uppträdande.
- Jag frågar dig inte när
du kommer till stan, ty här
oppe har du ingenting att
beställa. Du odåga som
aldrig kan tjäna ett kronans korf
öre som räcker till snus en
gång - Couchong -
När skall du bli en förståndig
karl, lära dig inse det ohåll-
bara i din ställning, inse att
råttgift (en förfärlig dosis) vore det
.
[Sida 4]
bästa för din arma kropp
[inritat vågigt streck]
Jag ser Kamke ibland på
Skansen. Han är national
klädd dansar o hånglar med
Emma. vore jag fortfa-
rande kär i Emma så
dräpte jag dem båda. -
Han är då en fjanter den där
Kamken. -
Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen
numera. Har inte tid
- Eriksson, Bror, ser
jag där ibland. Han har
snobbat opp sej. Blåpric
kig lös halsduk i dubbel
knut, hatten på sned,
bruna sommarvantar på
näfvarna (sommarvantar pris 5 -
kr)
.
[Sida 5]
går i sällskap med bodbiträden
o ledande en caféflicka
i hvardera handen (kafeflicka
= hon på Minerva som du har
porträtt af) [2 inritade tjocka
streck]
Jag törs inte tänka på framtiden
På handens linier ser där
ut som om jag skulle få idel
motgångar o svårigheter i lifvet
sorger. Det var en uppe
hos Bergsten & Ernst som
sa att jag hade ett sj-kligt
humör o det är tyvärr sant
o inte är det mycket b—a
heller. - Ajö med
dig Bauer
Helsa Sven N. Hur är
det med honom
Vännen Bror
.
[Sida 6]
P.S. Hvad tror du att jag
lämpar mig bäst till. Tror
du att det [överstruket: na--] nånsin
kan bli nånting af mig
Inte duger ju jag till nånting?
- Kanske det är bäst att jag blir
bokhållare om jag kan förstås
Det fodras konst till det också.
[fyra inritade streck]
Nu är det Augusti månsken
Du som är ung än o har
lätt att få tankarne att gå
skrif om nånting vackert eller
rita åt mej
En glädjefattig
Förlåt om brefvet blifvit något
elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag
är ordentligt kär
Ja det där förstår du
.
[Sida 7]
inte än, ty du är bara ett barn
--
Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i]
mej. Men vi måste vara skilda
från hvarann
Du forstår
[inritat vågigt streck]
Jag har inte varit i stan
hela sommaren. Har allt
varit ute o luftat på sej lite
också -
Photo:
Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Södra bergen d. 8 Aug 1900
John B.
Nu ämnar jag skrifva till
dig. Jag vet att jag därmed
bereder dig den högsta glädje
- Det var så längesen du hörde
något från Kontorsjobbaren, den
lycklige älskaren Bror Andersson
- Ser du jag är kär, lyckligt
kär. Du har nog hört talas
om hennes. Vanliga dödliga kalla
henne för Elvira. - Vår kärlek
ä äkta o stark, m.m. Vi äro
båda naturbarn. Hon är tamme
.
[Sida 2]
phan [två överstrukna ord] naturbarn o
jag är ta mej fan naturbarn.
- Jag är en hedning sen usling
som nämner hennes rena namn
åt en sån där kall egoist utan hjärta
ty du är Tamme fan utan hjärta
Du har inge hjärta. Men jag
har ett hjärta, ett godt hjärta,
djädrar i mej det bästa guld-
hjärtat i verlden. -
- Jag har förändrat verksam-
het. Jag huserar på Gustaf Piehls
bryggerikontor Götgatan 66.
- Min af. är 50 kr i mån
påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus-
rum från 1 okt 1900. Det är
ju inte så djäkla dumt. Arbets-
tiden är från 8 f.m. till 8 e.m
1 timmes frukost 1 ½ timmes
middag - Det är bra
.
[Sida 3]
oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar
nas bok, skrifver orderlappar
tar emot order pr telefon m
m. Jag är blefven en mäktig
man. - Jag har blifvit all-
mänt älskad däroppe hos
Piehlen (mest af kvinnorna på
bryggeriet) för mitt anspråks
lösa o nobla uppträdande.
- Jag frågar dig inte när
du kommer till stan, ty här
oppe har du ingenting att
beställa. Du odåga som
aldrig kan tjäna ett kronans korf
öre som räcker till snus en
gång - Couchong -
När skall du bli en förståndig
karl, lära dig inse det ohåll-
bara i din ställning, inse att
råttgift (en förfärlig dosis) vore det
.
[Sida 4]
bästa för din arma kropp
[inritat vågigt streck]
Jag ser Kamke ibland på
Skansen. Han är national
klädd dansar o hånglar med
Emma. vore jag fortfa-
rande kär i Emma så
dräpte jag dem båda. -
Han är då en fjanter den där
Kamken. -
Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen
numera. Har inte tid
- Eriksson, Bror, ser
jag där ibland. Han har
snobbat opp sej. Blåpric
kig lös halsduk i dubbel
knut, hatten på sned,
bruna sommarvantar på
näfvarna (sommarvantar pris 5 -
kr)
.
[Sida 5]
går i sällskap med bodbiträden
o ledande en caféflicka
i hvardera handen (kafeflicka
= hon på Minerva som du har
porträtt af) [2 inritade tjocka
streck]
Jag törs inte tänka på framtiden
På handens linier ser där
ut som om jag skulle få idel
motgångar o svårigheter i lifvet
sorger. Det var en uppe
hos Bergsten & Ernst som
sa att jag hade ett sj-kligt
humör o det är tyvärr sant
o inte är det mycket b—a
heller. - Ajö med
dig Bauer
Helsa Sven N. Hur är
det med honom
Vännen Bror
.
[Sida 6]
P.S. Hvad tror du att jag
lämpar mig bäst till. Tror
du att det [överstruket: na--] nånsin
kan bli nånting af mig
Inte duger ju jag till nånting?
- Kanske det är bäst att jag blir
bokhållare om jag kan förstås
Det fodras konst till det också.
[fyra inritade streck]
Nu är det Augusti månsken
Du som är ung än o har
lätt att få tankarne att gå
skrif om nånting vackert eller
rita åt mej
En glädjefattig
Förlåt om brefvet blifvit något
elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag
är ordentligt kär
Ja det där förstår du
.
[Sida 7]
inte än, ty du är bara ett barn
--
Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i]
mej. Men vi måste vara skilda
från hvarann
Du forstår
[inritat vågigt streck]
Jag har inte varit i stan
hela sommaren. Har allt
varit ute o luftat på sej lite
också -
Photo:
Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Södra bergen d. 8 Aug 1900
John B.
Nu ämnar jag skrifva till
dig. Jag vet att jag därmed
bereder dig den högsta glädje
- Det var så längesen du hörde
något från Kontorsjobbaren, den
lycklige älskaren Bror Andersson
- Ser du jag är kär, lyckligt
kär. Du har nog hört talas
om hennes. Vanliga dödliga kalla
henne för Elvira. - Vår kärlek
ä äkta o stark, m.m. Vi äro
båda naturbarn. Hon är tamme
.
[Sida 2]
phan [två överstrukna ord] naturbarn o
jag är ta mej fan naturbarn.
- Jag är en hedning sen usling
som nämner hennes rena namn
åt en sån där kall egoist utan hjärta
ty du är Tamme fan utan hjärta
Du har inge hjärta. Men jag
har ett hjärta, ett godt hjärta,
djädrar i mej det bästa guld-
hjärtat i verlden. -
- Jag har förändrat verksam-
het. Jag huserar på Gustaf Piehls
bryggerikontor Götgatan 66.
- Min af. är 50 kr i mån
påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus-
rum från 1 okt 1900. Det är
ju inte så djäkla dumt. Arbets-
tiden är från 8 f.m. till 8 e.m
1 timmes frukost 1 ½ timmes
middag - Det är bra
.
[Sida 3]
oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar
nas bok, skrifver orderlappar
tar emot order pr telefon m
m. Jag är blefven en mäktig
man. - Jag har blifvit all-
mänt älskad däroppe hos
Piehlen (mest af kvinnorna på
bryggeriet) för mitt anspråks
lösa o nobla uppträdande.
- Jag frågar dig inte när
du kommer till stan, ty här
oppe har du ingenting att
beställa. Du odåga som
aldrig kan tjäna ett kronans korf
öre som räcker till snus en
gång - Couchong -
När skall du bli en förståndig
karl, lära dig inse det ohåll-
bara i din ställning, inse att
råttgift (en förfärlig dosis) vore det
.
[Sida 4]
bästa för din arma kropp
[inritat vågigt streck]
Jag ser Kamke ibland på
Skansen. Han är national
klädd dansar o hånglar med
Emma. vore jag fortfa-
rande kär i Emma så
dräpte jag dem båda. -
Han är då en fjanter den där
Kamken. -
Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen
numera. Har inte tid
- Eriksson, Bror, ser
jag där ibland. Han har
snobbat opp sej. Blåpric
kig lös halsduk i dubbel
knut, hatten på sned,
bruna sommarvantar på
näfvarna (sommarvantar pris 5 -
kr)
.
[Sida 5]
går i sällskap med bodbiträden
o ledande en caféflicka
i hvardera handen (kafeflicka
= hon på Minerva som du har
porträtt af) [2 inritade tjocka
streck]
Jag törs inte tänka på framtiden
På handens linier ser där
ut som om jag skulle få idel
motgångar o svårigheter i lifvet
sorger. Det var en uppe
hos Bergsten & Ernst som
sa att jag hade ett sj-kligt
humör o det är tyvärr sant
o inte är det mycket b—a
heller. - Ajö med
dig Bauer
Helsa Sven N. Hur är
det med honom
Vännen Bror
.
[Sida 6]
P.S. Hvad tror du att jag
lämpar mig bäst till. Tror
du att det [överstruket: na--] nånsin
kan bli nånting af mig
Inte duger ju jag till nånting?
- Kanske det är bäst att jag blir
bokhållare om jag kan förstås
Det fodras konst till det också.
[fyra inritade streck]
Nu är det Augusti månsken
Du som är ung än o har
lätt att få tankarne att gå
skrif om nånting vackert eller
rita åt mej
En glädjefattig
Förlåt om brefvet blifvit något
elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag
är ordentligt kär
Ja det där förstår du
.
[Sida 7]
inte än, ty du är bara ett barn
--
Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i]
mej. Men vi måste vara skilda
från hvarann
Du forstår
[inritat vågigt streck]
Jag har inte varit i stan
hela sommaren. Har allt
varit ute o luftat på sej lite
också -
Photo:
Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Södra bergen d. 8 Aug 1900
John B.
Nu ämnar jag skrifva till
dig. Jag vet att jag därmed
bereder dig den högsta glädje
- Det var så längesen du hörde
något från Kontorsjobbaren, den
lycklige älskaren Bror Andersson
- Ser du jag är kär, lyckligt
kär. Du har nog hört talas
om hennes. Vanliga dödliga kalla
henne för Elvira. - Vår kärlek
ä äkta o stark, m.m. Vi äro
båda naturbarn. Hon är tamme
.
[Sida 2]
phan [två överstrukna ord] naturbarn o
jag är ta mej fan naturbarn.
- Jag är en hedning sen usling
som nämner hennes rena namn
åt en sån där kall egoist utan hjärta
ty du är Tamme fan utan hjärta
Du har inge hjärta. Men jag
har ett hjärta, ett godt hjärta,
djädrar i mej det bästa guld-
hjärtat i verlden. -
- Jag har förändrat verksam-
het. Jag huserar på Gustaf Piehls
bryggerikontor Götgatan 66.
- Min af. är 50 kr i mån
påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus-
rum från 1 okt 1900. Det är
ju inte så djäkla dumt. Arbets-
tiden är från 8 f.m. till 8 e.m
1 timmes frukost 1 ½ timmes
middag - Det är bra
.
[Sida 3]
oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar
nas bok, skrifver orderlappar
tar emot order pr telefon m
m. Jag är blefven en mäktig
man. - Jag har blifvit all-
mänt älskad däroppe hos
Piehlen (mest af kvinnorna på
bryggeriet) för mitt anspråks
lösa o nobla uppträdande.
- Jag frågar dig inte när
du kommer till stan, ty här
oppe har du ingenting att
beställa. Du odåga som
aldrig kan tjäna ett kronans korf
öre som räcker till snus en
gång - Couchong -
När skall du bli en förståndig
karl, lära dig inse det ohåll-
bara i din ställning, inse att
råttgift (en förfärlig dosis) vore det
.
[Sida 4]
bästa för din arma kropp
[inritat vågigt streck]
Jag ser Kamke ibland på
Skansen. Han är national
klädd dansar o hånglar med
Emma. vore jag fortfa-
rande kär i Emma så
dräpte jag dem båda. -
Han är då en fjanter den där
Kamken. -
Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen
numera. Har inte tid
- Eriksson, Bror, ser
jag där ibland. Han har
snobbat opp sej. Blåpric
kig lös halsduk i dubbel
knut, hatten på sned,
bruna sommarvantar på
näfvarna (sommarvantar pris 5 -
kr)
.
[Sida 5]
går i sällskap med bodbiträden
o ledande en caféflicka
i hvardera handen (kafeflicka
= hon på Minerva som du har
porträtt af) [2 inritade tjocka
streck]
Jag törs inte tänka på framtiden
På handens linier ser där
ut som om jag skulle få idel
motgångar o svårigheter i lifvet
sorger. Det var en uppe
hos Bergsten & Ernst som
sa att jag hade ett sj-kligt
humör o det är tyvärr sant
o inte är det mycket b—a
heller. - Ajö med
dig Bauer
Helsa Sven N. Hur är
det med honom
Vännen Bror
.
[Sida 6]
P.S. Hvad tror du att jag
lämpar mig bäst till. Tror
du att det [överstruket: na--] nånsin
kan bli nånting af mig
Inte duger ju jag till nånting?
- Kanske det är bäst att jag blir
bokhållare om jag kan förstås
Det fodras konst till det också.
[fyra inritade streck]
Nu är det Augusti månsken
Du som är ung än o har
lätt att få tankarne att gå
skrif om nånting vackert eller
rita åt mej
En glädjefattig
Förlåt om brefvet blifvit något
elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag
är ordentligt kär
Ja det där förstår du
.
[Sida 7]
inte än, ty du är bara ett barn
--
Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i]
mej. Men vi måste vara skilda
från hvarann
Du forstår
[inritat vågigt streck]
Jag har inte varit i stan
hela sommaren. Har allt
varit ute o luftat på sej lite
också -
Photo:
Jönköpings läns museum
Brev 1900-08-08 från Bror Andersson till John Bauer, bestående av sju sidor skrivna på fram- och baksidan avtvå vikta pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Södra bergen d. 8 Aug 1900
John B.
Nu ämnar jag skrifva till
dig. Jag vet att jag därmed
bereder dig den högsta glädje
- Det var så längesen du hörde
något från Kontorsjobbaren, den
lycklige älskaren Bror Andersson
- Ser du jag är kär, lyckligt
kär. Du har nog hört talas
om hennes. Vanliga dödliga kalla
henne för Elvira. - Vår kärlek
ä äkta o stark, m.m. Vi äro
båda naturbarn. Hon är tamme
.
[Sida 2]
phan [två överstrukna ord] naturbarn o
jag är ta mej fan naturbarn.
- Jag är en hedning sen usling
som nämner hennes rena namn
åt en sån där kall egoist utan hjärta
ty du är Tamme fan utan hjärta
Du har inge hjärta. Men jag
har ett hjärta, ett godt hjärta,
djädrar i mej det bästa guld-
hjärtat i verlden. -
- Jag har förändrat verksam-
het. Jag huserar på Gustaf Piehls
bryggerikontor Götgatan 66.
- Min af. är 50 kr i mån
påökt [överstruket: s] till julen. fritt hus-
rum från 1 okt 1900. Det är
ju inte så djäkla dumt. Arbets-
tiden är från 8 f.m. till 8 e.m
1 timmes frukost 1 ½ timmes
middag - Det är bra
.
[Sida 3]
oppe hos Piehlen. Jag [fläck över ordet] för utkörarar
nas bok, skrifver orderlappar
tar emot order pr telefon m
m. Jag är blefven en mäktig
man. - Jag har blifvit all-
mänt älskad däroppe hos
Piehlen (mest af kvinnorna på
bryggeriet) för mitt anspråks
lösa o nobla uppträdande.
- Jag frågar dig inte när
du kommer till stan, ty här
oppe har du ingenting att
beställa. Du odåga som
aldrig kan tjäna ett kronans korf
öre som räcker till snus en
gång - Couchong -
När skall du bli en förståndig
karl, lära dig inse det ohåll-
bara i din ställning, inse att
råttgift (en förfärlig dosis) vore det
.
[Sida 4]
bästa för din arma kropp
[inritat vågigt streck]
Jag ser Kamke ibland på
Skansen. Han är national
klädd dansar o hånglar med
Emma. vore jag fortfa-
rande kär i Emma så
dräpte jag dem båda. -
Han är då en fjanter den där
Kamken. -
Jag [inskrivet: är] aldrig ofta på Skansen
numera. Har inte tid
- Eriksson, Bror, ser
jag där ibland. Han har
snobbat opp sej. Blåpric
kig lös halsduk i dubbel
knut, hatten på sned,
bruna sommarvantar på
näfvarna (sommarvantar pris 5 -
kr)
.
[Sida 5]
går i sällskap med bodbiträden
o ledande en caféflicka
i hvardera handen (kafeflicka
= hon på Minerva som du har
porträtt af) [2 inritade tjocka
streck]
Jag törs inte tänka på framtiden
På handens linier ser där
ut som om jag skulle få idel
motgångar o svårigheter i lifvet
sorger. Det var en uppe
hos Bergsten & Ernst som
sa att jag hade ett sj-kligt
humör o det är tyvärr sant
o inte är det mycket b—a
heller. - Ajö med
dig Bauer
Helsa Sven N. Hur är
det med honom
Vännen Bror
.
[Sida 6]
P.S. Hvad tror du att jag
lämpar mig bäst till. Tror
du att det [överstruket: na--] nånsin
kan bli nånting af mig
Inte duger ju jag till nånting?
- Kanske det är bäst att jag blir
bokhållare om jag kan förstås
Det fodras konst till det också.
[fyra inritade streck]
Nu är det Augusti månsken
Du som är ung än o har
lätt att få tankarne att gå
skrif om nånting vackert eller
rita åt mej
En glädjefattig
Förlåt om brefvet blifvit något
elegiskt [eller möjligen: ologiskt] men ser du jag
är ordentligt kär
Ja det där förstår du
.
[Sida 7]
inte än, ty du är bara ett barn
--
Jag är Kär. Och flickan med [inskrivet: tror jag i]
mej. Men vi måste vara skilda
från hvarann
Du forstår
[inritat vågigt streck]
Jag har inte varit i stan
hela sommaren. Har allt
varit ute o luftat på sej lite
också -
Photo:
Jönköpings läns museum