1
3
100
Brev 1901-01-22 från John Bauer till Emma och Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett viktpappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Stockholm den 22 Jan. 1901 Kära Pappa och Mamma! Det var roligt att pappa kryat till sig så fort. Då kan ju pappa snart komma upp till Stockholm och fästa, som pap- pa sa. Tack så mycke emellertid för skorna, kläderna, bref och B-g[?], men skäll ett spadtag på sko- makarn. Snörhakarna äro så dåliga att det gå ur det första jag rör vid dem. Det finns snart inte många kvar. Jag mår bra och allting . [Sida 2] går som vanligt sin jämna lunk. Vi ha mycke att göra och ingen AK fäst har varit har varit på länge. (Nu skall inte mamma försöka läsa mellan rader- na.) Perspektiven och Anatomin börja bli allt svårare och svå- rare. Här om kvällen träffade jag Ellen och Vivan ute på gatan. De ropade på mej just som [överstruket: jag] de klifva upp i en spårvagn Jag hoppade efter och följde med hem. De bor Strandvägen 23 i en liten [överstruket: t] mycke vacker dublett. Själfva bo de riktigt trefligt i ett nästan cirkel- rundt hörnrum det andra hyres ut åt en äldre fröken som på samma gång har hel inakodering. Hon får äta . [Sida 3] i [överstruket: fu] bufeen. På det viset be- talar hon hela hyran för [inskrivet: l] dubletten Affären går någorlunda skapligt men automaterna ha skadat den mycke. Edla är i Göteborg. Ellen hade fått bref samma dag. Hilmer går igenom en kneipskur, fast han knappast varit så frisk som nu. Faster Berta har på ett mycke mystiskt sätt stött tillsammans med en karl på gatan så att hon fallit [inskrivet: ned] afsvimmad. Hilmer vill åtminstone förklara saken så, skrifver Edla. Ellen ser för öfrigt rätt kry ut, och är mycke tjock och fet. Går hon mycke svullna benen. Vivan ser [inskrivet: s] också kry ut. De hälsa så hjärtligt Hos Moberg har jag inte . [Sida 4] varit på länge, men jag får väl lof att hälsa på honom i borjan på nästa månad. Jag har sålt en teckning i dag. Ni känner nog igen den när den [överstruket streck över o] kommer ut, fast jag inte signeradt den. Jag skall gå upp och hälsa på Brusins en vacker dag, men jag har knappast tid en hvardag. Vi ha ju alltid efter- middagslektioner. Adjö så länge Hälsa alla John.
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1901-01-22 från John Bauer till Emma och Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett viktpappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Stockholm den 22 Jan. 1901 Kära Pappa och Mamma! Det var roligt att pappa kryat till sig så fort. Då kan ju pappa snart komma upp till Stockholm och fästa, som pap- pa sa. Tack så mycke emellertid för skorna, kläderna, bref och B-g[?], men skäll ett spadtag på sko- makarn. Snörhakarna äro så dåliga att det gå ur det första jag rör vid dem. Det finns snart inte många kvar. Jag mår bra och allting . [Sida 2] går som vanligt sin jämna lunk. Vi ha mycke att göra och ingen AK fäst har varit har varit på länge. (Nu skall inte mamma försöka läsa mellan rader- na.) Perspektiven och Anatomin börja bli allt svårare och svå- rare. Här om kvällen träffade jag Ellen och Vivan ute på gatan. De ropade på mej just som [överstruket: jag] de klifva upp i en spårvagn Jag hoppade efter och följde med hem. De bor Strandvägen 23 i en liten [överstruket: t] mycke vacker dublett. Själfva bo de riktigt trefligt i ett nästan cirkel- rundt hörnrum det andra hyres ut åt en äldre fröken som på samma gång har hel inakodering. Hon får äta . [Sida 3] i [överstruket: fu] bufeen. På det viset be- talar hon hela hyran för [inskrivet: l] dubletten Affären går någorlunda skapligt men automaterna ha skadat den mycke. Edla är i Göteborg. Ellen hade fått bref samma dag. Hilmer går igenom en kneipskur, fast han knappast varit så frisk som nu. Faster Berta har på ett mycke mystiskt sätt stött tillsammans med en karl på gatan så att hon fallit [inskrivet: ned] afsvimmad. Hilmer vill åtminstone förklara saken så, skrifver Edla. Ellen ser för öfrigt rätt kry ut, och är mycke tjock och fet. Går hon mycke svullna benen. Vivan ser [inskrivet: s] också kry ut. De hälsa så hjärtligt Hos Moberg har jag inte . [Sida 4] varit på länge, men jag får väl lof att hälsa på honom i borjan på nästa månad. Jag har sålt en teckning i dag. Ni känner nog igen den när den [överstruket streck över o] kommer ut, fast jag inte signeradt den. Jag skall gå upp och hälsa på Brusins en vacker dag, men jag har knappast tid en hvardag. Vi ha ju alltid efter- middagslektioner. Adjö så länge Hälsa alla John.
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1901-01-22 från John Bauer till Emma och Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett viktpappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Sida 1] Stockholm den 22 Jan. 1901 Kära Pappa och Mamma! Det var roligt att pappa kryat till sig så fort. Då kan ju pappa snart komma upp till Stockholm och fästa, som pap- pa sa. Tack så mycke emellertid för skorna, kläderna, bref och B-g[?], men skäll ett spadtag på sko- makarn. Snörhakarna äro så dåliga att det gå ur det första jag rör vid dem. Det finns snart inte många kvar. Jag mår bra och allting . [Sida 2] går som vanligt sin jämna lunk. Vi ha mycke att göra och ingen AK fäst har varit har varit på länge. (Nu skall inte mamma försöka läsa mellan rader- na.) Perspektiven och Anatomin börja bli allt svårare och svå- rare. Här om kvällen träffade jag Ellen och Vivan ute på gatan. De ropade på mej just som [överstruket: jag] de klifva upp i en spårvagn Jag hoppade efter och följde med hem. De bor Strandvägen 23 i en liten [överstruket: t] mycke vacker dublett. Själfva bo de riktigt trefligt i ett nästan cirkel- rundt hörnrum det andra hyres ut åt en äldre fröken som på samma gång har hel inakodering. Hon får äta . [Sida 3] i [överstruket: fu] bufeen. På det viset be- talar hon hela hyran för [inskrivet: l] dubletten Affären går någorlunda skapligt men automaterna ha skadat den mycke. Edla är i Göteborg. Ellen hade fått bref samma dag. Hilmer går igenom en kneipskur, fast han knappast varit så frisk som nu. Faster Berta har på ett mycke mystiskt sätt stött tillsammans med en karl på gatan så att hon fallit [inskrivet: ned] afsvimmad. Hilmer vill åtminstone förklara saken så, skrifver Edla. Ellen ser för öfrigt rätt kry ut, och är mycke tjock och fet. Går hon mycke svullna benen. Vivan ser [inskrivet: s] också kry ut. De hälsa så hjärtligt Hos Moberg har jag inte . [Sida 4] varit på länge, men jag får väl lof att hälsa på honom i borjan på nästa månad. Jag har sålt en teckning i dag. Ni känner nog igen den när den [överstruket streck över o] kommer ut, fast jag inte signeradt den. Jag skall gå upp och hälsa på Brusins en vacker dag, men jag har knappast tid en hvardag. Vi ha ju alltid efter- middagslektioner. Adjö så länge Hälsa alla John.
Photo: Jönköpings läns museum
Accept license and download photo