• Brev 1908-10-24 från John och Ester Bauer till Emma, Joseph, Hjalmar och Ernst Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.. Handstilen tyder på John Bauer som skribent av brevet, med underskrift och hälsning av Ester. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
[Bild och tryckt text: ZUM KATER HIDDIGEIGEI
CAV. GIUSEPPE MORGANO
Capri,]
24.10.08
Snälla föräldrar och Brödrar.
Jag misstänker att det
var länge sedan jag
skref nu. - Det vackra
vädret tycks ha tagit
slut nu. Regnet står
som spö
i backen se-
dan 3 dagar tillbaka. Vi
äro nyligen återkomna
.
[Sida 2]
från en vacker och intressant
resa utefter Medelhafvet
I lördags foro vi från
Capri till Sorente – det mång-
omsjungna. Vi bodde där
i en liten primitiv landtlig
Osteria. En fullständig idyll
från det gamla konstnärs-
Italien. Därifrån foro vi
i vagn tvärs öfver halfön
från Napolibukten till Salerno
bukten och så började en
af de vidunderligaste och skö-
naste åkturer, som göras
kan. Vägen slingrar utäfter
stranden på mäktiga berg-
branter. Högt öfver oss
de väldigaste klippformationer
och djupt under oss det
blåa, blåa hafvet. Sådant
kan aldrig glömmas.
.
[Sida 3]
I Amalfi lågo vi öfver natt
Amalfi är syditalien i sin
prydo. Jag vill inte ens försöka
beskrifva det så här med nå-
gra ord. Öfver Amalfi ligger
Ravello som många påstå
vara det vackraste [överstruket: som] Ita-
lien har att bjuda på. Vi
voro också där en dag och 
så kom regnet. I hällande
regn körde vi de 4 timmars
långa vägen till Salerno och 
därifrån med tåg till Napoli.
I storm, åska och regn
foro vi [överskrivet: till] hit till Capri. Det
var vackert men så 
hade vi ej ett torr trå
på oss efter landstigningen.
Kanske är det regntiden
som nu börjat - [överstruket: I hvilket]
I hvilket fall som helst
tro jag ej vi stanna här
längre än en vecka
.
[Sida 4]
Så far vi till Rom
den eviga staden -
Men Capri är vackert
äfven i regnväder och 
vi må så godt äfven
sedan badtiden slutat
Vi ha så mycket sol
och färg infixerade i våra
hjärnor och regnet är
[överskrivet: n] endast en behaglig om-
växling. Här följer några foto.
vår [inskrivet: nya] adress blir till en
början
Pension Dinesen
Vicolo delle Fiamne 19
Roma
Tack för bref och Tack
för tidningar och 
många Häls
John och Esther
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1908-10-24 från John och Ester Bauer till Emma, Joseph, Hjalmar och Ernst Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.. Handstilen tyder på John Bauer som skribent av brevet, med underskrift och hälsning av Ester. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
[Bild och tryckt text: ZUM KATER HIDDIGEIGEI
CAV. GIUSEPPE MORGANO
Capri,]
24.10.08
Snälla föräldrar och Brödrar.
Jag misstänker att det
var länge sedan jag
skref nu. - Det vackra
vädret tycks ha tagit
slut nu. Regnet står
som spö
i backen se-
dan 3 dagar tillbaka. Vi
äro nyligen återkomna
.
[Sida 2]
från en vacker och intressant
resa utefter Medelhafvet
I lördags foro vi från
Capri till Sorente – det mång-
omsjungna. Vi bodde där
i en liten primitiv landtlig
Osteria. En fullständig idyll
från det gamla konstnärs-
Italien. Därifrån foro vi
i vagn tvärs öfver halfön
från Napolibukten till Salerno
bukten och så började en
af de vidunderligaste och skö-
naste åkturer, som göras
kan. Vägen slingrar utäfter
stranden på mäktiga berg-
branter. Högt öfver oss
de väldigaste klippformationer
och djupt under oss det
blåa, blåa hafvet. Sådant
kan aldrig glömmas.
.
[Sida 3]
I Amalfi lågo vi öfver natt
Amalfi är syditalien i sin
prydo. Jag vill inte ens försöka
beskrifva det så här med nå-
gra ord. Öfver Amalfi ligger
Ravello som många påstå
vara det vackraste [överstruket: som] Ita-
lien har att bjuda på. Vi
voro också där en dag och 
så kom regnet. I hällande
regn körde vi de 4 timmars
långa vägen till Salerno och 
därifrån med tåg till Napoli.
I storm, åska och regn
foro vi [överskrivet: till] hit till Capri. Det
var vackert men så 
hade vi ej ett torr trå
på oss efter landstigningen.
Kanske är det regntiden
som nu börjat - [överstruket: I hvilket]
I hvilket fall som helst
tro jag ej vi stanna här
längre än en vecka
.
[Sida 4]
Så far vi till Rom
den eviga staden -
Men Capri är vackert
äfven i regnväder och 
vi må så godt äfven
sedan badtiden slutat
Vi ha så mycket sol
och färg infixerade i våra
hjärnor och regnet är
[överskrivet: n] endast en behaglig om-
växling. Här följer några foto.
vår [inskrivet: nya] adress blir till en
början
Pension Dinesen
Vicolo delle Fiamne 19
Roma
Tack för bref och Tack
för tidningar och 
många Häls
John och Esther
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1908-10-24 från John och Ester Bauer till Emma, Joseph, Hjalmar och Ernst Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.. Handstilen tyder på John Bauer som skribent av brevet, med underskrift och hälsning av Ester. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
[Bild och tryckt text: ZUM KATER HIDDIGEIGEI
CAV. GIUSEPPE MORGANO
Capri,]
24.10.08
Snälla föräldrar och Brödrar.
Jag misstänker att det
var länge sedan jag
skref nu. - Det vackra
vädret tycks ha tagit
slut nu. Regnet står
som spö
i backen se-
dan 3 dagar tillbaka. Vi
äro nyligen återkomna
.
[Sida 2]
från en vacker och intressant
resa utefter Medelhafvet
I lördags foro vi från
Capri till Sorente – det mång-
omsjungna. Vi bodde där
i en liten primitiv landtlig
Osteria. En fullständig idyll
från det gamla konstnärs-
Italien. Därifrån foro vi
i vagn tvärs öfver halfön
från Napolibukten till Salerno
bukten och så började en
af de vidunderligaste och skö-
naste åkturer, som göras
kan. Vägen slingrar utäfter
stranden på mäktiga berg-
branter. Högt öfver oss
de väldigaste klippformationer
och djupt under oss det
blåa, blåa hafvet. Sådant
kan aldrig glömmas.
.
[Sida 3]
I Amalfi lågo vi öfver natt
Amalfi är syditalien i sin
prydo. Jag vill inte ens försöka
beskrifva det så här med nå-
gra ord. Öfver Amalfi ligger
Ravello som många påstå
vara det vackraste [överstruket: som] Ita-
lien har att bjuda på. Vi
voro också där en dag och 
så kom regnet. I hällande
regn körde vi de 4 timmars
långa vägen till Salerno och 
därifrån med tåg till Napoli.
I storm, åska och regn
foro vi [överskrivet: till] hit till Capri. Det
var vackert men så 
hade vi ej ett torr trå
på oss efter landstigningen.
Kanske är det regntiden
som nu börjat - [överstruket: I hvilket]
I hvilket fall som helst
tro jag ej vi stanna här
längre än en vecka
.
[Sida 4]
Så far vi till Rom
den eviga staden -
Men Capri är vackert
äfven i regnväder och 
vi må så godt äfven
sedan badtiden slutat
Vi ha så mycket sol
och färg infixerade i våra
hjärnor och regnet är
[överskrivet: n] endast en behaglig om-
växling. Här följer några foto.
vår [inskrivet: nya] adress blir till en
början
Pension Dinesen
Vicolo delle Fiamne 19
Roma
Tack för bref och Tack
för tidningar och 
många Häls
John och Esther
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1908-10-24 från John och Ester Bauer till Emma, Joseph, Hjalmar och Ernst Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck.. Handstilen tyder på John Bauer som skribent av brevet, med underskrift och hälsning av Ester. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
[Bild och tryckt text: ZUM KATER HIDDIGEIGEI
CAV. GIUSEPPE MORGANO
Capri,]
24.10.08
Snälla föräldrar och Brödrar.
Jag misstänker att det
var länge sedan jag
skref nu. - Det vackra
vädret tycks ha tagit
slut nu. Regnet står
som spö
i backen se-
dan 3 dagar tillbaka. Vi
äro nyligen återkomna
.
[Sida 2]
från en vacker och intressant
resa utefter Medelhafvet
I lördags foro vi från
Capri till Sorente – det mång-
omsjungna. Vi bodde där
i en liten primitiv landtlig
Osteria. En fullständig idyll
från det gamla konstnärs-
Italien. Därifrån foro vi
i vagn tvärs öfver halfön
från Napolibukten till Salerno
bukten och så började en
af de vidunderligaste och skö-
naste åkturer, som göras
kan. Vägen slingrar utäfter
stranden på mäktiga berg-
branter. Högt öfver oss
de väldigaste klippformationer
och djupt under oss det
blåa, blåa hafvet. Sådant
kan aldrig glömmas.
.
[Sida 3]
I Amalfi lågo vi öfver natt
Amalfi är syditalien i sin
prydo. Jag vill inte ens försöka
beskrifva det så här med nå-
gra ord. Öfver Amalfi ligger
Ravello som många påstå
vara det vackraste [överstruket: som] Ita-
lien har att bjuda på. Vi
voro också där en dag och 
så kom regnet. I hällande
regn körde vi de 4 timmars
långa vägen till Salerno och 
därifrån med tåg till Napoli.
I storm, åska och regn
foro vi [överskrivet: till] hit till Capri. Det
var vackert men så 
hade vi ej ett torr trå
på oss efter landstigningen.
Kanske är det regntiden
som nu börjat - [överstruket: I hvilket]
I hvilket fall som helst
tro jag ej vi stanna här
längre än en vecka
.
[Sida 4]
Så far vi till Rom
den eviga staden -
Men Capri är vackert
äfven i regnväder och 
vi må så godt äfven
sedan badtiden slutat
Vi ha så mycket sol
och färg infixerade i våra
hjärnor och regnet är
[överskrivet: n] endast en behaglig om-
växling. Här följer några foto.
vår [inskrivet: nya] adress blir till en
början
Pension Dinesen
Vicolo delle Fiamne 19
Roma
Tack för bref och Tack
för tidningar och 
många Häls
John och Esther
    Photo: Jönköpings läns museum

Brev

Add a comment or suggest edits

To publish a public comment on the object, select «Leave a comment». To send an inquiry directly to the museum, select «Send an inquiry».

Leave a comment or send an inquiry

Select the images you want to order

Share to