• Brev 1908-12-16 från Johanna Nilsdotter-Ellqvist till Ester Bauer, bestående av tre sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. Brevet saknar underskrift. Handstilen tyder på Johanna Nilsdotter-Ellqvist som avsändare. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Dufbo den 16 december 1908.
Kära lilla Alsade Ester!!.
Tusen tack för dinna båda kära bref
jag blef som jag finge nytt lif hvarje
gång jag får bref ifrån dig så glad
blifver jag när jag ser [överstruken stapel på a] att du eller
ni båda mår väl. Jag skulle skrifvit
för men jag har haft lite bråttom,
vi hafva haft brullorp, och så hade
jag lite att styra om innan det skulle
vara, jag trodde nästan att jag ej
skulle kunna varit med, men di tyckte
att jag skulle vara med än då. Jag har
.
[Sida 2]
fått ont i mitt ben som du vet jag
har äder bråck uti, det har varit mycket
svart hela hösten, men nu hade det blif-
vit så pass så di tyckte jag skulle vara
med. Och det var ju rätt trefligt
i sitt slag, alla i den släkten äro
ju glada och muntra utaf sig. Vi som
skulle resa hem måste resa innan det
var slut, der förr att vi skulle på tåget
sedan hade de varit hemma hoss brud
paret ända till klakan 4, sedan gick
var till sitt. Di fick en massa telegram
kan du tro. Jag får tala om att vi
hafva en hund valp en ricktig [överstruket skjo]
skojare kan du tro, han gör oss mycken
omak, han fick lof att vara ensam
hemma när vi vore på brullorpet.
Selma var inte med. Jag får äfven
tala om att syster Boel är död
och begrafven, och syster Kjerstin
.
[Sida 3]
är mycket klen och är äfven blind
och båda svågrana liga sjuka ut
af ålder [överstruket: g] doms svaghet. Ester
Han hon skall skilljas ifrån sin
man di hålla på med det nu. Det
ser ut som vi skulle få smuttsig
jul vi hafva ej haft vinter på länge.
Här hemma går alt sin gemna gång
här sker aldrig något nutt att
omtala så nu kan jag ej påminna
mig mer, vi hafva alla någorlunda
hälsan. Och så önskar jag dig och
din käre man en god och fröjde
full jul och för öfrigt måga
och kära helsningar far ber om
sin helsning och många helsningar
ifrån oss allesamman Helsa
John. skrif snart
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1908-12-16 från Johanna Nilsdotter-Ellqvist till Ester Bauer, bestående av tre sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. Brevet saknar underskrift. Handstilen tyder på Johanna Nilsdotter-Ellqvist som avsändare. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Dufbo den 16 december 1908.
Kära lilla Alsade Ester!!.
Tusen tack för dinna båda kära bref
jag blef som jag finge nytt lif hvarje
gång jag får bref ifrån dig så glad
blifver jag när jag ser [överstruken stapel på a] att du eller
ni båda mår väl. Jag skulle skrifvit
för men jag har haft lite bråttom,
vi hafva haft brullorp, och så hade
jag lite att styra om innan det skulle
vara, jag trodde nästan att jag ej
skulle kunna varit med, men di tyckte
att jag skulle vara med än då. Jag har
.
[Sida 2]
fått ont i mitt ben som du vet jag
har äder bråck uti, det har varit mycket
svart hela hösten, men nu hade det blif-
vit så pass så di tyckte jag skulle vara
med. Och det var ju rätt trefligt
i sitt slag, alla i den släkten äro
ju glada och muntra utaf sig. Vi som
skulle resa hem måste resa innan det
var slut, der förr att vi skulle på tåget
sedan hade de varit hemma hoss brud
paret ända till klakan 4, sedan gick
var till sitt. Di fick en massa telegram
kan du tro. Jag får tala om att vi
hafva en hund valp en ricktig [överstruket skjo]
skojare kan du tro, han gör oss mycken
omak, han fick lof att vara ensam
hemma när vi vore på brullorpet.
Selma var inte med. Jag får äfven
tala om att syster Boel är död
och begrafven, och syster Kjerstin
.
[Sida 3]
är mycket klen och är äfven blind
och båda svågrana liga sjuka ut
af ålder [överstruket: g] doms svaghet. Ester
Han hon skall skilljas ifrån sin
man di hålla på med det nu. Det
ser ut som vi skulle få smuttsig
jul vi hafva ej haft vinter på länge.
Här hemma går alt sin gemna gång
här sker aldrig något nutt att
omtala så nu kan jag ej påminna
mig mer, vi hafva alla någorlunda
hälsan. Och så önskar jag dig och
din käre man en god och fröjde
full jul och för öfrigt måga
och kära helsningar far ber om
sin helsning och många helsningar
ifrån oss allesamman Helsa
John. skrif snart
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1908-12-16 från Johanna Nilsdotter-Ellqvist till Ester Bauer, bestående av tre sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. Brevet saknar underskrift. Handstilen tyder på Johanna Nilsdotter-Ellqvist som avsändare. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Dufbo den 16 december 1908.
Kära lilla Alsade Ester!!.
Tusen tack för dinna båda kära bref
jag blef som jag finge nytt lif hvarje
gång jag får bref ifrån dig så glad
blifver jag när jag ser [överstruken stapel på a] att du eller
ni båda mår väl. Jag skulle skrifvit
för men jag har haft lite bråttom,
vi hafva haft brullorp, och så hade
jag lite att styra om innan det skulle
vara, jag trodde nästan att jag ej
skulle kunna varit med, men di tyckte
att jag skulle vara med än då. Jag har
.
[Sida 2]
fått ont i mitt ben som du vet jag
har äder bråck uti, det har varit mycket
svart hela hösten, men nu hade det blif-
vit så pass så di tyckte jag skulle vara
med. Och det var ju rätt trefligt
i sitt slag, alla i den släkten äro
ju glada och muntra utaf sig. Vi som
skulle resa hem måste resa innan det
var slut, der förr att vi skulle på tåget
sedan hade de varit hemma hoss brud
paret ända till klakan 4, sedan gick
var till sitt. Di fick en massa telegram
kan du tro. Jag får tala om att vi
hafva en hund valp en ricktig [överstruket skjo]
skojare kan du tro, han gör oss mycken
omak, han fick lof att vara ensam
hemma när vi vore på brullorpet.
Selma var inte med. Jag får äfven
tala om att syster Boel är död
och begrafven, och syster Kjerstin
.
[Sida 3]
är mycket klen och är äfven blind
och båda svågrana liga sjuka ut
af ålder [överstruket: g] doms svaghet. Ester
Han hon skall skilljas ifrån sin
man di hålla på med det nu. Det
ser ut som vi skulle få smuttsig
jul vi hafva ej haft vinter på länge.
Här hemma går alt sin gemna gång
här sker aldrig något nutt att
omtala så nu kan jag ej påminna
mig mer, vi hafva alla någorlunda
hälsan. Och så önskar jag dig och
din käre man en god och fröjde
full jul och för öfrigt måga
och kära helsningar far ber om
sin helsning och många helsningar
ifrån oss allesamman Helsa
John. skrif snart
    Photo: Jönköpings läns museum

Bauers brevsamling

Add a comment or suggest edits

To publish a public comment on the object, select «Leave a comment». To send an inquiry directly to the museum, select «Send an inquiry».

Leave a comment or send an inquiry

Select the images you want to order

Share to