1
6
100
Brev skrivet till Johanna Brunsson 23/10 1885. "Den 23 Ot 1885 Min goda kära Johanna! Den sista aftonen jag är är på Ellenö - vill jag språka med dig du alltid samma deltagan, och säga dig att jag är glad åt att jag nu flyttar ; ty under ett nytt regemente ville jag icke tjena - ehuru att skiljas från min verksamhet går jag .... nu, och och mina snälla elever som gjordt mig lite förtret, utan alltid varit snälla och tåliga om jag än stundom måst vara lite het ifall det pöst öfver! Ack! ja fick jag en skola annorstädes - men jag står nog för gammal, och kan icke nog tacka Gud som så underbart hjelpt mig igenom här som Han gjordt - ännu är jag frisk och har mina smala goda ben lika rörliga - och ingen har behöft vänta på mig för den skuld - ni i flera dagar har jag och de afgående eleverna skurat och fejat för vår flyttning och Fröken Hanssons hemskomst från Christinehamns hushålsskola der du väl vet hon varit hela sommaren, ja. det går underligt till: en gammal fattig Meja ska blir nu herskarinna här på detta ståtliga. Snart så fina Herresäte - jag önskar du såge hit i köket nu, om det icke vore lite bättre än förr. renare och trefligt ibland tycker jag det är undervärk att här blifvit så . Tror du att fröken H: blir en Öm och god qvinna? kommer väl att passa här. tycker du icke det är konstigt att det icke blir bröllop som är till sommaren - att hon så här ville vara här ensam i vinter -- Dock vet jag icke något; ty allt har gott så mystiskt och egendomligt till - Brudtäckena stickade vi i sommar och allt är färdigt här för en Fru. Nu har jag allt för länge tagit papperet i anspråk - så jag får får lite tala om dig kära vän! och fråga huru du sjelf lider med dina bröllops... nu r ingen säkerhet längre får trolofningsanonse- ja hur går allt annat för dig, har du många elever? och mycken beställning på väfnader? så mycke bråk du skall ha du snälla outtröttliga Johanna som så gerna gagnar andra och så lite ser på din egen fördel, och vid den tanken så undrar jag om du är snäll vill ha Lara qvar hos dig längre. det var så godt och nyttigt för henne; ty nu snart skulle han kanske kunna börja få någon icke om väfkonst om hvilken god framtid det kunde bli henne om hon kunde väfva bra. Innerligen godt har hon hos dig, ja så att hon glömt till och med gamle farbror Olof, som alltid varit så god emot Lara, och äfven nu under hela sommaren skrifvit så ofta till henne, och hon ändå icke skrifvit till honom någon gång - nu tycker jag Lara är så gammal att hon borde förstå - hvad oartighet är, om ingen annan känsla fins för hennes barndoms vårdare--- Vår snälla Maria glöder oss ofta med bref, alltid lika vänliga tacksamma och kärleksfulla, och hoppas jag så gerna att Gud lånar hennes tillgifvenhet, att det går henne väl igenom lifvet, och att minneskär tycken om, och aktar henne hur fattig och ansprokslös hon än månde blifva - Vet du att Patron Rydings ... är död? Och gala mamselle Svensson på Rådanefors? Annars är här inget nytt, alla talar om Edvards förlofning och gläder sig åt bröllopp och framtid. När kommer du till Wenersborg? ty då är du väl så innerligen snäll ger oss den glädjen att få se dig - så mycke jag längtar efter att råka dig!!! Den flickan som öfverlämnar detta bref - är du snäll låter Lara få följa till Werners, där hon tagit tjenst, men kanske ej hittar rätt på i den stora staden Åmål. Till dig skulle nog alla här helsa, om de viste att jag skref till dig - Gubben Olf reste i måndags till vårt åter blifvande hem på Kasan - ja väl att honnu är hos sina kära igen, någorlunda frisk och kry! Helsa Lara och dig sjelf tacksamt från gamla Moster "Lin"
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson 23/10 1885. "Den 23 Ot 1885 Min goda kära Johanna! Den sista aftonen jag är är på Ellenö - vill jag språka med dig du alltid samma deltagan, och säga dig att jag är glad åt att jag nu flyttar ; ty under ett nytt regemente ville jag icke tjena - ehuru att skiljas från min verksamhet går jag .... nu, och och mina snälla elever som gjordt mig lite förtret, utan alltid varit snälla och tåliga om jag än stundom måst vara lite het ifall det pöst öfver! Ack! ja fick jag en skola annorstädes - men jag står nog för gammal, och kan icke nog tacka Gud som så underbart hjelpt mig igenom här som Han gjordt - ännu är jag frisk och har mina smala goda ben lika rörliga - och ingen har behöft vänta på mig för den skuld - ni i flera dagar har jag och de afgående eleverna skurat och fejat för vår flyttning och Fröken Hanssons hemskomst från Christinehamns hushålsskola der du väl vet hon varit hela sommaren, ja. det går underligt till: en gammal fattig Meja ska blir nu herskarinna här på detta ståtliga. Snart så fina Herresäte - jag önskar du såge hit i köket nu, om det icke vore lite bättre än förr. renare och trefligt ibland tycker jag det är undervärk att här blifvit så . Tror du att fröken H: blir en Öm och god qvinna? kommer väl att passa här. tycker du icke det är konstigt att det icke blir bröllop som är till sommaren - att hon så här ville vara här ensam i vinter -- Dock vet jag icke något; ty allt har gott så mystiskt och egendomligt till - Brudtäckena stickade vi i sommar och allt är färdigt här för en Fru. Nu har jag allt för länge tagit papperet i anspråk - så jag får får lite tala om dig kära vän! och fråga huru du sjelf lider med dina bröllops... nu r ingen säkerhet längre får trolofningsanonse- ja hur går allt annat för dig, har du många elever? och mycken beställning på väfnader? så mycke bråk du skall ha du snälla outtröttliga Johanna som så gerna gagnar andra och så lite ser på din egen fördel, och vid den tanken så undrar jag om du är snäll vill ha Lara qvar hos dig längre. det var så godt och nyttigt för henne; ty nu snart skulle han kanske kunna börja få någon icke om väfkonst om hvilken god framtid det kunde bli henne om hon kunde väfva bra. Innerligen godt har hon hos dig, ja så att hon glömt till och med gamle farbror Olof, som alltid varit så god emot Lara, och äfven nu under hela sommaren skrifvit så ofta till henne, och hon ändå icke skrifvit till honom någon gång - nu tycker jag Lara är så gammal att hon borde förstå - hvad oartighet är, om ingen annan känsla fins för hennes barndoms vårdare--- Vår snälla Maria glöder oss ofta med bref, alltid lika vänliga tacksamma och kärleksfulla, och hoppas jag så gerna att Gud lånar hennes tillgifvenhet, att det går henne väl igenom lifvet, och att minneskär tycken om, och aktar henne hur fattig och ansprokslös hon än månde blifva - Vet du att Patron Rydings ... är död? Och gala mamselle Svensson på Rådanefors? Annars är här inget nytt, alla talar om Edvards förlofning och gläder sig åt bröllopp och framtid. När kommer du till Wenersborg? ty då är du väl så innerligen snäll ger oss den glädjen att få se dig - så mycke jag längtar efter att råka dig!!! Den flickan som öfverlämnar detta bref - är du snäll låter Lara få följa till Werners, där hon tagit tjenst, men kanske ej hittar rätt på i den stora staden Åmål. Till dig skulle nog alla här helsa, om de viste att jag skref till dig - Gubben Olf reste i måndags till vårt åter blifvande hem på Kasan - ja väl att honnu är hos sina kära igen, någorlunda frisk och kry! Helsa Lara och dig sjelf tacksamt från gamla Moster "Lin"
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson 23/10 1885. "Den 23 Ot 1885 Min goda kära Johanna! Den sista aftonen jag är är på Ellenö - vill jag språka med dig du alltid samma deltagan, och säga dig att jag är glad åt att jag nu flyttar ; ty under ett nytt regemente ville jag icke tjena - ehuru att skiljas från min verksamhet går jag .... nu, och och mina snälla elever som gjordt mig lite förtret, utan alltid varit snälla och tåliga om jag än stundom måst vara lite het ifall det pöst öfver! Ack! ja fick jag en skola annorstädes - men jag står nog för gammal, och kan icke nog tacka Gud som så underbart hjelpt mig igenom här som Han gjordt - ännu är jag frisk och har mina smala goda ben lika rörliga - och ingen har behöft vänta på mig för den skuld - ni i flera dagar har jag och de afgående eleverna skurat och fejat för vår flyttning och Fröken Hanssons hemskomst från Christinehamns hushålsskola der du väl vet hon varit hela sommaren, ja. det går underligt till: en gammal fattig Meja ska blir nu herskarinna här på detta ståtliga. Snart så fina Herresäte - jag önskar du såge hit i köket nu, om det icke vore lite bättre än förr. renare och trefligt ibland tycker jag det är undervärk att här blifvit så . Tror du att fröken H: blir en Öm och god qvinna? kommer väl att passa här. tycker du icke det är konstigt att det icke blir bröllop som är till sommaren - att hon så här ville vara här ensam i vinter -- Dock vet jag icke något; ty allt har gott så mystiskt och egendomligt till - Brudtäckena stickade vi i sommar och allt är färdigt här för en Fru. Nu har jag allt för länge tagit papperet i anspråk - så jag får får lite tala om dig kära vän! och fråga huru du sjelf lider med dina bröllops... nu r ingen säkerhet längre får trolofningsanonse- ja hur går allt annat för dig, har du många elever? och mycken beställning på väfnader? så mycke bråk du skall ha du snälla outtröttliga Johanna som så gerna gagnar andra och så lite ser på din egen fördel, och vid den tanken så undrar jag om du är snäll vill ha Lara qvar hos dig längre. det var så godt och nyttigt för henne; ty nu snart skulle han kanske kunna börja få någon icke om väfkonst om hvilken god framtid det kunde bli henne om hon kunde väfva bra. Innerligen godt har hon hos dig, ja så att hon glömt till och med gamle farbror Olof, som alltid varit så god emot Lara, och äfven nu under hela sommaren skrifvit så ofta till henne, och hon ändå icke skrifvit till honom någon gång - nu tycker jag Lara är så gammal att hon borde förstå - hvad oartighet är, om ingen annan känsla fins för hennes barndoms vårdare--- Vår snälla Maria glöder oss ofta med bref, alltid lika vänliga tacksamma och kärleksfulla, och hoppas jag så gerna att Gud lånar hennes tillgifvenhet, att det går henne väl igenom lifvet, och att minneskär tycken om, och aktar henne hur fattig och ansprokslös hon än månde blifva - Vet du att Patron Rydings ... är död? Och gala mamselle Svensson på Rådanefors? Annars är här inget nytt, alla talar om Edvards förlofning och gläder sig åt bröllopp och framtid. När kommer du till Wenersborg? ty då är du väl så innerligen snäll ger oss den glädjen att få se dig - så mycke jag längtar efter att råka dig!!! Den flickan som öfverlämnar detta bref - är du snäll låter Lara få följa till Werners, där hon tagit tjenst, men kanske ej hittar rätt på i den stora staden Åmål. Till dig skulle nog alla här helsa, om de viste att jag skref till dig - Gubben Olf reste i måndags till vårt åter blifvande hem på Kasan - ja väl att honnu är hos sina kära igen, någorlunda frisk och kry! Helsa Lara och dig sjelf tacksamt från gamla Moster "Lin"
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson 23/10 1885. "Den 23 Ot 1885 Min goda kära Johanna! Den sista aftonen jag är är på Ellenö - vill jag språka med dig du alltid samma deltagan, och säga dig att jag är glad åt att jag nu flyttar ; ty under ett nytt regemente ville jag icke tjena - ehuru att skiljas från min verksamhet går jag .... nu, och och mina snälla elever som gjordt mig lite förtret, utan alltid varit snälla och tåliga om jag än stundom måst vara lite het ifall det pöst öfver! Ack! ja fick jag en skola annorstädes - men jag står nog för gammal, och kan icke nog tacka Gud som så underbart hjelpt mig igenom här som Han gjordt - ännu är jag frisk och har mina smala goda ben lika rörliga - och ingen har behöft vänta på mig för den skuld - ni i flera dagar har jag och de afgående eleverna skurat och fejat för vår flyttning och Fröken Hanssons hemskomst från Christinehamns hushålsskola der du väl vet hon varit hela sommaren, ja. det går underligt till: en gammal fattig Meja ska blir nu herskarinna här på detta ståtliga. Snart så fina Herresäte - jag önskar du såge hit i köket nu, om det icke vore lite bättre än förr. renare och trefligt ibland tycker jag det är undervärk att här blifvit så . Tror du att fröken H: blir en Öm och god qvinna? kommer väl att passa här. tycker du icke det är konstigt att det icke blir bröllop som är till sommaren - att hon så här ville vara här ensam i vinter -- Dock vet jag icke något; ty allt har gott så mystiskt och egendomligt till - Brudtäckena stickade vi i sommar och allt är färdigt här för en Fru. Nu har jag allt för länge tagit papperet i anspråk - så jag får får lite tala om dig kära vän! och fråga huru du sjelf lider med dina bröllops... nu r ingen säkerhet längre får trolofningsanonse- ja hur går allt annat för dig, har du många elever? och mycken beställning på väfnader? så mycke bråk du skall ha du snälla outtröttliga Johanna som så gerna gagnar andra och så lite ser på din egen fördel, och vid den tanken så undrar jag om du är snäll vill ha Lara qvar hos dig längre. det var så godt och nyttigt för henne; ty nu snart skulle han kanske kunna börja få någon icke om väfkonst om hvilken god framtid det kunde bli henne om hon kunde väfva bra. Innerligen godt har hon hos dig, ja så att hon glömt till och med gamle farbror Olof, som alltid varit så god emot Lara, och äfven nu under hela sommaren skrifvit så ofta till henne, och hon ändå icke skrifvit till honom någon gång - nu tycker jag Lara är så gammal att hon borde förstå - hvad oartighet är, om ingen annan känsla fins för hennes barndoms vårdare--- Vår snälla Maria glöder oss ofta med bref, alltid lika vänliga tacksamma och kärleksfulla, och hoppas jag så gerna att Gud lånar hennes tillgifvenhet, att det går henne väl igenom lifvet, och att minneskär tycken om, och aktar henne hur fattig och ansprokslös hon än månde blifva - Vet du att Patron Rydings ... är död? Och gala mamselle Svensson på Rådanefors? Annars är här inget nytt, alla talar om Edvards förlofning och gläder sig åt bröllopp och framtid. När kommer du till Wenersborg? ty då är du väl så innerligen snäll ger oss den glädjen att få se dig - så mycke jag längtar efter att råka dig!!! Den flickan som öfverlämnar detta bref - är du snäll låter Lara få följa till Werners, där hon tagit tjenst, men kanske ej hittar rätt på i den stora staden Åmål. Till dig skulle nog alla här helsa, om de viste att jag skref till dig - Gubben Olf reste i måndags till vårt åter blifvande hem på Kasan - ja väl att honnu är hos sina kära igen, någorlunda frisk och kry! Helsa Lara och dig sjelf tacksamt från gamla Moster "Lin"
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson 23/10 1885. "Den 23 Ot 1885 Min goda kära Johanna! Den sista aftonen jag är är på Ellenö - vill jag språka med dig du alltid samma deltagan, och säga dig att jag är glad åt att jag nu flyttar ; ty under ett nytt regemente ville jag icke tjena - ehuru att skiljas från min verksamhet går jag .... nu, och och mina snälla elever som gjordt mig lite förtret, utan alltid varit snälla och tåliga om jag än stundom måst vara lite het ifall det pöst öfver! Ack! ja fick jag en skola annorstädes - men jag står nog för gammal, och kan icke nog tacka Gud som så underbart hjelpt mig igenom här som Han gjordt - ännu är jag frisk och har mina smala goda ben lika rörliga - och ingen har behöft vänta på mig för den skuld - ni i flera dagar har jag och de afgående eleverna skurat och fejat för vår flyttning och Fröken Hanssons hemskomst från Christinehamns hushålsskola der du väl vet hon varit hela sommaren, ja. det går underligt till: en gammal fattig Meja ska blir nu herskarinna här på detta ståtliga. Snart så fina Herresäte - jag önskar du såge hit i köket nu, om det icke vore lite bättre än förr. renare och trefligt ibland tycker jag det är undervärk att här blifvit så . Tror du att fröken H: blir en Öm och god qvinna? kommer väl att passa här. tycker du icke det är konstigt att det icke blir bröllop som är till sommaren - att hon så här ville vara här ensam i vinter -- Dock vet jag icke något; ty allt har gott så mystiskt och egendomligt till - Brudtäckena stickade vi i sommar och allt är färdigt här för en Fru. Nu har jag allt för länge tagit papperet i anspråk - så jag får får lite tala om dig kära vän! och fråga huru du sjelf lider med dina bröllops... nu r ingen säkerhet längre får trolofningsanonse- ja hur går allt annat för dig, har du många elever? och mycken beställning på väfnader? så mycke bråk du skall ha du snälla outtröttliga Johanna som så gerna gagnar andra och så lite ser på din egen fördel, och vid den tanken så undrar jag om du är snäll vill ha Lara qvar hos dig längre. det var så godt och nyttigt för henne; ty nu snart skulle han kanske kunna börja få någon icke om väfkonst om hvilken god framtid det kunde bli henne om hon kunde väfva bra. Innerligen godt har hon hos dig, ja så att hon glömt till och med gamle farbror Olof, som alltid varit så god emot Lara, och äfven nu under hela sommaren skrifvit så ofta till henne, och hon ändå icke skrifvit till honom någon gång - nu tycker jag Lara är så gammal att hon borde förstå - hvad oartighet är, om ingen annan känsla fins för hennes barndoms vårdare--- Vår snälla Maria glöder oss ofta med bref, alltid lika vänliga tacksamma och kärleksfulla, och hoppas jag så gerna att Gud lånar hennes tillgifvenhet, att det går henne väl igenom lifvet, och att minneskär tycken om, och aktar henne hur fattig och ansprokslös hon än månde blifva - Vet du att Patron Rydings ... är död? Och gala mamselle Svensson på Rådanefors? Annars är här inget nytt, alla talar om Edvards förlofning och gläder sig åt bröllopp och framtid. När kommer du till Wenersborg? ty då är du väl så innerligen snäll ger oss den glädjen att få se dig - så mycke jag längtar efter att råka dig!!! Den flickan som öfverlämnar detta bref - är du snäll låter Lara få följa till Werners, där hon tagit tjenst, men kanske ej hittar rätt på i den stora staden Åmål. Till dig skulle nog alla här helsa, om de viste att jag skref till dig - Gubben Olf reste i måndags till vårt åter blifvande hem på Kasan - ja väl att honnu är hos sina kära igen, någorlunda frisk och kry! Helsa Lara och dig sjelf tacksamt från gamla Moster "Lin"
Photo: Vänersborgs museum
Brev skrivet till Johanna Brunsson 23/10 1885. "Den 23 Ot 1885 Min goda kära Johanna! Den sista aftonen jag är är på Ellenö - vill jag språka med dig du alltid samma deltagan, och säga dig att jag är glad åt att jag nu flyttar ; ty under ett nytt regemente ville jag icke tjena - ehuru att skiljas från min verksamhet går jag .... nu, och och mina snälla elever som gjordt mig lite förtret, utan alltid varit snälla och tåliga om jag än stundom måst vara lite het ifall det pöst öfver! Ack! ja fick jag en skola annorstädes - men jag står nog för gammal, och kan icke nog tacka Gud som så underbart hjelpt mig igenom här som Han gjordt - ännu är jag frisk och har mina smala goda ben lika rörliga - och ingen har behöft vänta på mig för den skuld - ni i flera dagar har jag och de afgående eleverna skurat och fejat för vår flyttning och Fröken Hanssons hemskomst från Christinehamns hushålsskola der du väl vet hon varit hela sommaren, ja. det går underligt till: en gammal fattig Meja ska blir nu herskarinna här på detta ståtliga. Snart så fina Herresäte - jag önskar du såge hit i köket nu, om det icke vore lite bättre än förr. renare och trefligt ibland tycker jag det är undervärk att här blifvit så . Tror du att fröken H: blir en Öm och god qvinna? kommer väl att passa här. tycker du icke det är konstigt att det icke blir bröllop som är till sommaren - att hon så här ville vara här ensam i vinter -- Dock vet jag icke något; ty allt har gott så mystiskt och egendomligt till - Brudtäckena stickade vi i sommar och allt är färdigt här för en Fru. Nu har jag allt för länge tagit papperet i anspråk - så jag får får lite tala om dig kära vän! och fråga huru du sjelf lider med dina bröllops... nu r ingen säkerhet längre får trolofningsanonse- ja hur går allt annat för dig, har du många elever? och mycken beställning på väfnader? så mycke bråk du skall ha du snälla outtröttliga Johanna som så gerna gagnar andra och så lite ser på din egen fördel, och vid den tanken så undrar jag om du är snäll vill ha Lara qvar hos dig längre. det var så godt och nyttigt för henne; ty nu snart skulle han kanske kunna börja få någon icke om väfkonst om hvilken god framtid det kunde bli henne om hon kunde väfva bra. Innerligen godt har hon hos dig, ja så att hon glömt till och med gamle farbror Olof, som alltid varit så god emot Lara, och äfven nu under hela sommaren skrifvit så ofta till henne, och hon ändå icke skrifvit till honom någon gång - nu tycker jag Lara är så gammal att hon borde förstå - hvad oartighet är, om ingen annan känsla fins för hennes barndoms vårdare--- Vår snälla Maria glöder oss ofta med bref, alltid lika vänliga tacksamma och kärleksfulla, och hoppas jag så gerna att Gud lånar hennes tillgifvenhet, att det går henne väl igenom lifvet, och att minneskär tycken om, och aktar henne hur fattig och ansprokslös hon än månde blifva - Vet du att Patron Rydings ... är död? Och gala mamselle Svensson på Rådanefors? Annars är här inget nytt, alla talar om Edvards förlofning och gläder sig åt bröllopp och framtid. När kommer du till Wenersborg? ty då är du väl så innerligen snäll ger oss den glädjen att få se dig - så mycke jag längtar efter att råka dig!!! Den flickan som öfverlämnar detta bref - är du snäll låter Lara få följa till Werners, där hon tagit tjenst, men kanske ej hittar rätt på i den stora staden Åmål. Till dig skulle nog alla här helsa, om de viste att jag skref till dig - Gubben Olf reste i måndags till vårt åter blifvande hem på Kasan - ja väl att honnu är hos sina kära igen, någorlunda frisk och kry! Helsa Lara och dig sjelf tacksamt från gamla Moster "Lin"
Photo: Vänersborgs museum
Accept license and download photo