1
6
100
Brev 1910-10-10 från John Bauer till Ester Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på båda sidor av två pappersark tillhörande Hotell Hellman, samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. På sista raden, efter ”jag vill.” finns en liggande oval inritad. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert, framsida: Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Augusta Johnson Stockholm Upptill till höger: ett rött frimärke, Sverige 10 öre Två stämplar med samma text: STOCKHOLM 10.10.10.6 – 7 AFG 1 LBR] . Fru Esther Bauer Björkudden Grenna . [Kuvert, baksida: tre stämplar, två oläsliga. Stämpeln i mitten: GRENNA 11 10 1910] . [Sida 1] [Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Innehafvare: Augusta Johnson Stockholm Riks tel. 46 50 Allm. tel. 87 01 Upptill till höger, tryckt text: Stockholm den…..19….] [inskrivet på den tryckta raden, efter ”den”: Måndag] Kära Esther min. Jag fick ditt bref dag på morgonen Tack skall du ha för att du skref någongång. Du har väl strängt tagit aldrig trott att att jag skulle komma hem med både villa och matta nu. och du skall inte tro det heller. Om du tänker efter lite så förstår du nog, hvilken svårighet det blir för oss att komma till något resultat med villaköp. Emellertid vet jag nu hur det ser ut i Sörmland med hafvet och jag tror nog att du också skulle kunna bo där. Hela lördagen for jag småvägar fram- och tillbaka och resultatet blef hufvudsakligen en g---d[?] förkylning I gå söndag tillbringade jag ute hos Cyrus med brännande tinningar och svidande bröst. Det ä katarr och det gör så ondt när jag hostar. I dag på morgonen var det värst men nu tycks det ha lossat lite därför att jag legat inne ätit medicin och haft . [Sida 2] 5. 1. en tröja om halsen. – I fredags satte jag mej i förbindelse (som det heter) med Tjäders byrå – de hade ett par ställen som kanske i någon mån kunde tillfredsställa oss – emell—[?] skall jag i morgon få närmare be- sked om en egendom som de [överstruket: som[?]] anse skulle passa oss. Villa i villa- samhällena finns nog tusen – men – Tjäders ä emellertid den största byrån och de komma at tillskrifva mej när något passande inflyter. Snälla Tösen! Det var inte alls mitt alvar att hyra ”Udden” ett år till. Jag inser ju så väl att det inte går i längden Jag träffade Pelle Collin i torsdagskväll och var med honom hemma – Han bor vackrare än någon annan människa högst uppe i skandalhuset på söder. Jag afundades honom rummen – mera för din än för min egen räkning – I lördags kväll var jag hos Tant Julia och åt sill – (Det var bara Viktor och jag) Tant är sej lik. Som du ser har fästandet inte varit så våldssamt som du tycks antga Någon teater har jag annu inte varit på och inte blir det väl heller mattor har jag gett mig tusan på . [Sida 3] 2 att köpa och jag har utvecklat en beundransvärd energi och tröttat ut mycke folk med att rulla ut mattor. Jag har till och med varit på Söder och träffat folk. Engelska ma- gasinet har emellertid det bästa [överskrivet: så] t o.m. så bra saker att jag inte kan välja bara för det. Men du kommer ju snart hit – se du där finns orientaliska mattor (tjocka tjocka) till ungefär samma pris som Kide- minster. Och Kideminster ha de i bra mönster och färger, men naturligtvis inte så som man vill ha det – rigtigt . [Sida 4] Så ha de en slags hårmattor som se användbara ut och kokos ha de också mycke bättre än någon annan Ja – tösen Det är ju en ganska viktig sak, som vi båda ska trampa på och jag vore så lycklig om du kunde säga ditt omdöme om mattan innan den köptes – [överskrivet: det] du, det är rutor på den matta jag skulle villa ha – så de. Ajö med dej så länge älska nu inte den lille Engelsmannen allt för mycke – I morgon kväll far jag härifrån om allt går som jag vill. Din John
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1910-10-10 från John Bauer till Ester Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på båda sidor av två pappersark tillhörande Hotell Hellman, samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. På sista raden, efter ”jag vill.” finns en liggande oval inritad. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert, framsida: Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Augusta Johnson Stockholm Upptill till höger: ett rött frimärke, Sverige 10 öre Två stämplar med samma text: STOCKHOLM 10.10.10.6 – 7 AFG 1 LBR] . Fru Esther Bauer Björkudden Grenna . [Kuvert, baksida: tre stämplar, två oläsliga. Stämpeln i mitten: GRENNA 11 10 1910] . [Sida 1] [Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Innehafvare: Augusta Johnson Stockholm Riks tel. 46 50 Allm. tel. 87 01 Upptill till höger, tryckt text: Stockholm den…..19….] [inskrivet på den tryckta raden, efter ”den”: Måndag] Kära Esther min. Jag fick ditt bref dag på morgonen Tack skall du ha för att du skref någongång. Du har väl strängt tagit aldrig trott att att jag skulle komma hem med både villa och matta nu. och du skall inte tro det heller. Om du tänker efter lite så förstår du nog, hvilken svårighet det blir för oss att komma till något resultat med villaköp. Emellertid vet jag nu hur det ser ut i Sörmland med hafvet och jag tror nog att du också skulle kunna bo där. Hela lördagen for jag småvägar fram- och tillbaka och resultatet blef hufvudsakligen en g---d[?] förkylning I gå söndag tillbringade jag ute hos Cyrus med brännande tinningar och svidande bröst. Det ä katarr och det gör så ondt när jag hostar. I dag på morgonen var det värst men nu tycks det ha lossat lite därför att jag legat inne ätit medicin och haft . [Sida 2] 5. 1. en tröja om halsen. – I fredags satte jag mej i förbindelse (som det heter) med Tjäders byrå – de hade ett par ställen som kanske i någon mån kunde tillfredsställa oss – emell—[?] skall jag i morgon få närmare be- sked om en egendom som de [överstruket: som[?]] anse skulle passa oss. Villa i villa- samhällena finns nog tusen – men – Tjäders ä emellertid den största byrån och de komma at tillskrifva mej när något passande inflyter. Snälla Tösen! Det var inte alls mitt alvar att hyra ”Udden” ett år till. Jag inser ju så väl att det inte går i längden Jag träffade Pelle Collin i torsdagskväll och var med honom hemma – Han bor vackrare än någon annan människa högst uppe i skandalhuset på söder. Jag afundades honom rummen – mera för din än för min egen räkning – I lördags kväll var jag hos Tant Julia och åt sill – (Det var bara Viktor och jag) Tant är sej lik. Som du ser har fästandet inte varit så våldssamt som du tycks antga Någon teater har jag annu inte varit på och inte blir det väl heller mattor har jag gett mig tusan på . [Sida 3] 2 att köpa och jag har utvecklat en beundransvärd energi och tröttat ut mycke folk med att rulla ut mattor. Jag har till och med varit på Söder och träffat folk. Engelska ma- gasinet har emellertid det bästa [överskrivet: så] t o.m. så bra saker att jag inte kan välja bara för det. Men du kommer ju snart hit – se du där finns orientaliska mattor (tjocka tjocka) till ungefär samma pris som Kide- minster. Och Kideminster ha de i bra mönster och färger, men naturligtvis inte så som man vill ha det – rigtigt . [Sida 4] Så ha de en slags hårmattor som se användbara ut och kokos ha de också mycke bättre än någon annan Ja – tösen Det är ju en ganska viktig sak, som vi båda ska trampa på och jag vore så lycklig om du kunde säga ditt omdöme om mattan innan den köptes – [överskrivet: det] du, det är rutor på den matta jag skulle villa ha – så de. Ajö med dej så länge älska nu inte den lille Engelsmannen allt för mycke – I morgon kväll far jag härifrån om allt går som jag vill. Din John
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1910-10-10 från John Bauer till Ester Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på båda sidor av två pappersark tillhörande Hotell Hellman, samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. På sista raden, efter ”jag vill.” finns en liggande oval inritad. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert, framsida: Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Augusta Johnson Stockholm Upptill till höger: ett rött frimärke, Sverige 10 öre Två stämplar med samma text: STOCKHOLM 10.10.10.6 – 7 AFG 1 LBR] . Fru Esther Bauer Björkudden Grenna . [Kuvert, baksida: tre stämplar, två oläsliga. Stämpeln i mitten: GRENNA 11 10 1910] . [Sida 1] [Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Innehafvare: Augusta Johnson Stockholm Riks tel. 46 50 Allm. tel. 87 01 Upptill till höger, tryckt text: Stockholm den…..19….] [inskrivet på den tryckta raden, efter ”den”: Måndag] Kära Esther min. Jag fick ditt bref dag på morgonen Tack skall du ha för att du skref någongång. Du har väl strängt tagit aldrig trott att att jag skulle komma hem med både villa och matta nu. och du skall inte tro det heller. Om du tänker efter lite så förstår du nog, hvilken svårighet det blir för oss att komma till något resultat med villaköp. Emellertid vet jag nu hur det ser ut i Sörmland med hafvet och jag tror nog att du också skulle kunna bo där. Hela lördagen for jag småvägar fram- och tillbaka och resultatet blef hufvudsakligen en g---d[?] förkylning I gå söndag tillbringade jag ute hos Cyrus med brännande tinningar och svidande bröst. Det ä katarr och det gör så ondt när jag hostar. I dag på morgonen var det värst men nu tycks det ha lossat lite därför att jag legat inne ätit medicin och haft . [Sida 2] 5. 1. en tröja om halsen. – I fredags satte jag mej i förbindelse (som det heter) med Tjäders byrå – de hade ett par ställen som kanske i någon mån kunde tillfredsställa oss – emell—[?] skall jag i morgon få närmare be- sked om en egendom som de [överstruket: som[?]] anse skulle passa oss. Villa i villa- samhällena finns nog tusen – men – Tjäders ä emellertid den största byrån och de komma at tillskrifva mej när något passande inflyter. Snälla Tösen! Det var inte alls mitt alvar att hyra ”Udden” ett år till. Jag inser ju så väl att det inte går i längden Jag träffade Pelle Collin i torsdagskväll och var med honom hemma – Han bor vackrare än någon annan människa högst uppe i skandalhuset på söder. Jag afundades honom rummen – mera för din än för min egen räkning – I lördags kväll var jag hos Tant Julia och åt sill – (Det var bara Viktor och jag) Tant är sej lik. Som du ser har fästandet inte varit så våldssamt som du tycks antga Någon teater har jag annu inte varit på och inte blir det väl heller mattor har jag gett mig tusan på . [Sida 3] 2 att köpa och jag har utvecklat en beundransvärd energi och tröttat ut mycke folk med att rulla ut mattor. Jag har till och med varit på Söder och träffat folk. Engelska ma- gasinet har emellertid det bästa [överskrivet: så] t o.m. så bra saker att jag inte kan välja bara för det. Men du kommer ju snart hit – se du där finns orientaliska mattor (tjocka tjocka) till ungefär samma pris som Kide- minster. Och Kideminster ha de i bra mönster och färger, men naturligtvis inte så som man vill ha det – rigtigt . [Sida 4] Så ha de en slags hårmattor som se användbara ut och kokos ha de också mycke bättre än någon annan Ja – tösen Det är ju en ganska viktig sak, som vi båda ska trampa på och jag vore så lycklig om du kunde säga ditt omdöme om mattan innan den köptes – [överskrivet: det] du, det är rutor på den matta jag skulle villa ha – så de. Ajö med dej så länge älska nu inte den lille Engelsmannen allt för mycke – I morgon kväll far jag härifrån om allt går som jag vill. Din John
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1910-10-10 från John Bauer till Ester Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på båda sidor av två pappersark tillhörande Hotell Hellman, samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. På sista raden, efter ”jag vill.” finns en liggande oval inritad. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert, framsida: Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Augusta Johnson Stockholm Upptill till höger: ett rött frimärke, Sverige 10 öre Två stämplar med samma text: STOCKHOLM 10.10.10.6 – 7 AFG 1 LBR] . Fru Esther Bauer Björkudden Grenna . [Kuvert, baksida: tre stämplar, två oläsliga. Stämpeln i mitten: GRENNA 11 10 1910] . [Sida 1] [Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Innehafvare: Augusta Johnson Stockholm Riks tel. 46 50 Allm. tel. 87 01 Upptill till höger, tryckt text: Stockholm den…..19….] [inskrivet på den tryckta raden, efter ”den”: Måndag] Kära Esther min. Jag fick ditt bref dag på morgonen Tack skall du ha för att du skref någongång. Du har väl strängt tagit aldrig trott att att jag skulle komma hem med både villa och matta nu. och du skall inte tro det heller. Om du tänker efter lite så förstår du nog, hvilken svårighet det blir för oss att komma till något resultat med villaköp. Emellertid vet jag nu hur det ser ut i Sörmland med hafvet och jag tror nog att du också skulle kunna bo där. Hela lördagen for jag småvägar fram- och tillbaka och resultatet blef hufvudsakligen en g---d[?] förkylning I gå söndag tillbringade jag ute hos Cyrus med brännande tinningar och svidande bröst. Det ä katarr och det gör så ondt när jag hostar. I dag på morgonen var det värst men nu tycks det ha lossat lite därför att jag legat inne ätit medicin och haft . [Sida 2] 5. 1. en tröja om halsen. – I fredags satte jag mej i förbindelse (som det heter) med Tjäders byrå – de hade ett par ställen som kanske i någon mån kunde tillfredsställa oss – emell—[?] skall jag i morgon få närmare be- sked om en egendom som de [överstruket: som[?]] anse skulle passa oss. Villa i villa- samhällena finns nog tusen – men – Tjäders ä emellertid den största byrån och de komma at tillskrifva mej när något passande inflyter. Snälla Tösen! Det var inte alls mitt alvar att hyra ”Udden” ett år till. Jag inser ju så väl att det inte går i längden Jag träffade Pelle Collin i torsdagskväll och var med honom hemma – Han bor vackrare än någon annan människa högst uppe i skandalhuset på söder. Jag afundades honom rummen – mera för din än för min egen räkning – I lördags kväll var jag hos Tant Julia och åt sill – (Det var bara Viktor och jag) Tant är sej lik. Som du ser har fästandet inte varit så våldssamt som du tycks antga Någon teater har jag annu inte varit på och inte blir det väl heller mattor har jag gett mig tusan på . [Sida 3] 2 att köpa och jag har utvecklat en beundransvärd energi och tröttat ut mycke folk med att rulla ut mattor. Jag har till och med varit på Söder och träffat folk. Engelska ma- gasinet har emellertid det bästa [överskrivet: så] t o.m. så bra saker att jag inte kan välja bara för det. Men du kommer ju snart hit – se du där finns orientaliska mattor (tjocka tjocka) till ungefär samma pris som Kide- minster. Och Kideminster ha de i bra mönster och färger, men naturligtvis inte så som man vill ha det – rigtigt . [Sida 4] Så ha de en slags hårmattor som se användbara ut och kokos ha de också mycke bättre än någon annan Ja – tösen Det är ju en ganska viktig sak, som vi båda ska trampa på och jag vore så lycklig om du kunde säga ditt omdöme om mattan innan den köptes – [överskrivet: det] du, det är rutor på den matta jag skulle villa ha – så de. Ajö med dej så länge älska nu inte den lille Engelsmannen allt för mycke – I morgon kväll far jag härifrån om allt går som jag vill. Din John
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1910-10-10 från John Bauer till Ester Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på båda sidor av två pappersark tillhörande Hotell Hellman, samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. På sista raden, efter ”jag vill.” finns en liggande oval inritad. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert, framsida: Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Augusta Johnson Stockholm Upptill till höger: ett rött frimärke, Sverige 10 öre Två stämplar med samma text: STOCKHOLM 10.10.10.6 – 7 AFG 1 LBR] . Fru Esther Bauer Björkudden Grenna . [Kuvert, baksida: tre stämplar, två oläsliga. Stämpeln i mitten: GRENNA 11 10 1910] . [Sida 1] [Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Innehafvare: Augusta Johnson Stockholm Riks tel. 46 50 Allm. tel. 87 01 Upptill till höger, tryckt text: Stockholm den…..19….] [inskrivet på den tryckta raden, efter ”den”: Måndag] Kära Esther min. Jag fick ditt bref dag på morgonen Tack skall du ha för att du skref någongång. Du har väl strängt tagit aldrig trott att att jag skulle komma hem med både villa och matta nu. och du skall inte tro det heller. Om du tänker efter lite så förstår du nog, hvilken svårighet det blir för oss att komma till något resultat med villaköp. Emellertid vet jag nu hur det ser ut i Sörmland med hafvet och jag tror nog att du också skulle kunna bo där. Hela lördagen for jag småvägar fram- och tillbaka och resultatet blef hufvudsakligen en g---d[?] förkylning I gå söndag tillbringade jag ute hos Cyrus med brännande tinningar och svidande bröst. Det ä katarr och det gör så ondt när jag hostar. I dag på morgonen var det värst men nu tycks det ha lossat lite därför att jag legat inne ätit medicin och haft . [Sida 2] 5. 1. en tröja om halsen. – I fredags satte jag mej i förbindelse (som det heter) med Tjäders byrå – de hade ett par ställen som kanske i någon mån kunde tillfredsställa oss – emell—[?] skall jag i morgon få närmare be- sked om en egendom som de [överstruket: som[?]] anse skulle passa oss. Villa i villa- samhällena finns nog tusen – men – Tjäders ä emellertid den största byrån och de komma at tillskrifva mej när något passande inflyter. Snälla Tösen! Det var inte alls mitt alvar att hyra ”Udden” ett år till. Jag inser ju så väl att det inte går i längden Jag träffade Pelle Collin i torsdagskväll och var med honom hemma – Han bor vackrare än någon annan människa högst uppe i skandalhuset på söder. Jag afundades honom rummen – mera för din än för min egen räkning – I lördags kväll var jag hos Tant Julia och åt sill – (Det var bara Viktor och jag) Tant är sej lik. Som du ser har fästandet inte varit så våldssamt som du tycks antga Någon teater har jag annu inte varit på och inte blir det väl heller mattor har jag gett mig tusan på . [Sida 3] 2 att köpa och jag har utvecklat en beundransvärd energi och tröttat ut mycke folk med att rulla ut mattor. Jag har till och med varit på Söder och träffat folk. Engelska ma- gasinet har emellertid det bästa [överskrivet: så] t o.m. så bra saker att jag inte kan välja bara för det. Men du kommer ju snart hit – se du där finns orientaliska mattor (tjocka tjocka) till ungefär samma pris som Kide- minster. Och Kideminster ha de i bra mönster och färger, men naturligtvis inte så som man vill ha det – rigtigt . [Sida 4] Så ha de en slags hårmattor som se användbara ut och kokos ha de också mycke bättre än någon annan Ja – tösen Det är ju en ganska viktig sak, som vi båda ska trampa på och jag vore så lycklig om du kunde säga ditt omdöme om mattan innan den köptes – [överskrivet: det] du, det är rutor på den matta jag skulle villa ha – så de. Ajö med dej så länge älska nu inte den lille Engelsmannen allt för mycke – I morgon kväll far jag härifrån om allt går som jag vill. Din John
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1910-10-10 från John Bauer till Ester Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på båda sidor av två pappersark tillhörande Hotell Hellman, samt kuvert. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. På sista raden, efter ”jag vill.” finns en liggande oval inritad. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert, framsida: Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Augusta Johnson Stockholm Upptill till höger: ett rött frimärke, Sverige 10 öre Två stämplar med samma text: STOCKHOLM 10.10.10.6 – 7 AFG 1 LBR] . Fru Esther Bauer Björkudden Grenna . [Kuvert, baksida: tre stämplar, två oläsliga. Stämpeln i mitten: GRENNA 11 10 1910] . [Sida 1] [Upptill till vänster, tryckt text: Hotell Hellman Innehafvare: Augusta Johnson Stockholm Riks tel. 46 50 Allm. tel. 87 01 Upptill till höger, tryckt text: Stockholm den…..19….] [inskrivet på den tryckta raden, efter ”den”: Måndag] Kära Esther min. Jag fick ditt bref dag på morgonen Tack skall du ha för att du skref någongång. Du har väl strängt tagit aldrig trott att att jag skulle komma hem med både villa och matta nu. och du skall inte tro det heller. Om du tänker efter lite så förstår du nog, hvilken svårighet det blir för oss att komma till något resultat med villaköp. Emellertid vet jag nu hur det ser ut i Sörmland med hafvet och jag tror nog att du också skulle kunna bo där. Hela lördagen for jag småvägar fram- och tillbaka och resultatet blef hufvudsakligen en g---d[?] förkylning I gå söndag tillbringade jag ute hos Cyrus med brännande tinningar och svidande bröst. Det ä katarr och det gör så ondt när jag hostar. I dag på morgonen var det värst men nu tycks det ha lossat lite därför att jag legat inne ätit medicin och haft . [Sida 2] 5. 1. en tröja om halsen. – I fredags satte jag mej i förbindelse (som det heter) med Tjäders byrå – de hade ett par ställen som kanske i någon mån kunde tillfredsställa oss – emell—[?] skall jag i morgon få närmare be- sked om en egendom som de [överstruket: som[?]] anse skulle passa oss. Villa i villa- samhällena finns nog tusen – men – Tjäders ä emellertid den största byrån och de komma at tillskrifva mej när något passande inflyter. Snälla Tösen! Det var inte alls mitt alvar att hyra ”Udden” ett år till. Jag inser ju så väl att det inte går i längden Jag träffade Pelle Collin i torsdagskväll och var med honom hemma – Han bor vackrare än någon annan människa högst uppe i skandalhuset på söder. Jag afundades honom rummen – mera för din än för min egen räkning – I lördags kväll var jag hos Tant Julia och åt sill – (Det var bara Viktor och jag) Tant är sej lik. Som du ser har fästandet inte varit så våldssamt som du tycks antga Någon teater har jag annu inte varit på och inte blir det väl heller mattor har jag gett mig tusan på . [Sida 3] 2 att köpa och jag har utvecklat en beundransvärd energi och tröttat ut mycke folk med att rulla ut mattor. Jag har till och med varit på Söder och träffat folk. Engelska ma- gasinet har emellertid det bästa [överskrivet: så] t o.m. så bra saker att jag inte kan välja bara för det. Men du kommer ju snart hit – se du där finns orientaliska mattor (tjocka tjocka) till ungefär samma pris som Kide- minster. Och Kideminster ha de i bra mönster och färger, men naturligtvis inte så som man vill ha det – rigtigt . [Sida 4] Så ha de en slags hårmattor som se användbara ut och kokos ha de också mycke bättre än någon annan Ja – tösen Det är ju en ganska viktig sak, som vi båda ska trampa på och jag vore så lycklig om du kunde säga ditt omdöme om mattan innan den köptes – [överskrivet: det] du, det är rutor på den matta jag skulle villa ha – så de. Ajö med dej så länge älska nu inte den lille Engelsmannen allt för mycke – I morgon kväll far jag härifrån om allt går som jag vill. Din John
Photo: Jönköpings läns museum
Accept license and download photo