• Brev 1902-07-09 från John Bauer till Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med blyerts
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Nÿrnberg 9 Juli 1902
Snälle Pappa!
Jag är sedan i går
eftermiddag i Nürnberg.
Jag var i Würzberg tills
kl. 6,10 eftm. och [ett ord som har försvunnit i ett veck] altså
se allt som var af vikt
där. I Rothenburg var jag
vid ½ 10 tiden på kvällen.
Rothenburg var som jag
föreställt mig härlig.
medeltid allt igenom
Intet hus yngre än 250 år
.
[Sida 2]
men vårt hus från 600 talet.
Jag bodde på Hotel Hirsch
för 2 mark med härlig utsikt
öfver Tauberdalen. Det var
nästan öfvernaturligt
vackert.
Jag målade [överstruket streck över a] några akva-
reller och skissade rätt
flitigt
Så blef jag alvarsamt för-
älskad i en ung 19 års flicka
dotter till en värdshusvärd.
Jag lärde henne en hel
kärleksförklaring till mig
på svenska (Det har se-
.
[Sida 3]
dan gått öfver)
Här i Nürnberg är det också
bra vackert. [inritat röd bock] Här finns
en hel massa konstnär-
liga brunnar och gamla
hus. Germaniska museet
har ingen motsvarighet
i verlden.
Jag har varit där i dag
tillsammans med 2 svenskar
en akademikamrat (arkitekt)
och en härradshöfding. Vi bo
alla på samma hôtel och
träffades i dag på frukosten.
Jag tänker jag i morgon
.
[Sida 4]
eftermiddag fortsätter till
München.
Jag hoppas Pappa mår
bra och fortfarande trifs
godt. Hälsa dem alla
så [överstruken stapel på h] hjärtligt.
John.
P.S. Har det kommit
några bref kan Pappa
gärna skicka dem till
Hôtel ”Drei Raben”
München
D.S.
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1902-07-09 från John Bauer till Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med blyerts
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Nÿrnberg 9 Juli 1902
Snälle Pappa!
Jag är sedan i går
eftermiddag i Nürnberg.
Jag var i Würzberg tills
kl. 6,10 eftm. och [ett ord som har försvunnit i ett veck] altså
se allt som var af vikt
där. I Rothenburg var jag
vid ½ 10 tiden på kvällen.
Rothenburg var som jag
föreställt mig härlig.
medeltid allt igenom
Intet hus yngre än 250 år
.
[Sida 2]
men vårt hus från 600 talet.
Jag bodde på Hotel Hirsch
för 2 mark med härlig utsikt
öfver Tauberdalen. Det var
nästan öfvernaturligt
vackert.
Jag målade [överstruket streck över a] några akva-
reller och skissade rätt
flitigt
Så blef jag alvarsamt för-
älskad i en ung 19 års flicka
dotter till en värdshusvärd.
Jag lärde henne en hel
kärleksförklaring till mig
på svenska (Det har se-
.
[Sida 3]
dan gått öfver)
Här i Nürnberg är det också
bra vackert. [inritat röd bock] Här finns
en hel massa konstnär-
liga brunnar och gamla
hus. Germaniska museet
har ingen motsvarighet
i verlden.
Jag har varit där i dag
tillsammans med 2 svenskar
en akademikamrat (arkitekt)
och en härradshöfding. Vi bo
alla på samma hôtel och
träffades i dag på frukosten.
Jag tänker jag i morgon
.
[Sida 4]
eftermiddag fortsätter till
München.
Jag hoppas Pappa mår
bra och fortfarande trifs
godt. Hälsa dem alla
så [överstruken stapel på h] hjärtligt.
John.
P.S. Har det kommit
några bref kan Pappa
gärna skicka dem till
Hôtel ”Drei Raben”
München
D.S.
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1902-07-09 från John Bauer till Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med blyerts
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Nÿrnberg 9 Juli 1902
Snälle Pappa!
Jag är sedan i går
eftermiddag i Nürnberg.
Jag var i Würzberg tills
kl. 6,10 eftm. och [ett ord som har försvunnit i ett veck] altså
se allt som var af vikt
där. I Rothenburg var jag
vid ½ 10 tiden på kvällen.
Rothenburg var som jag
föreställt mig härlig.
medeltid allt igenom
Intet hus yngre än 250 år
.
[Sida 2]
men vårt hus från 600 talet.
Jag bodde på Hotel Hirsch
för 2 mark med härlig utsikt
öfver Tauberdalen. Det var
nästan öfvernaturligt
vackert.
Jag målade [överstruket streck över a] några akva-
reller och skissade rätt
flitigt
Så blef jag alvarsamt för-
älskad i en ung 19 års flicka
dotter till en värdshusvärd.
Jag lärde henne en hel
kärleksförklaring till mig
på svenska (Det har se-
.
[Sida 3]
dan gått öfver)
Här i Nürnberg är det också
bra vackert. [inritat röd bock] Här finns
en hel massa konstnär-
liga brunnar och gamla
hus. Germaniska museet
har ingen motsvarighet
i verlden.
Jag har varit där i dag
tillsammans med 2 svenskar
en akademikamrat (arkitekt)
och en härradshöfding. Vi bo
alla på samma hôtel och
träffades i dag på frukosten.
Jag tänker jag i morgon
.
[Sida 4]
eftermiddag fortsätter till
München.
Jag hoppas Pappa mår
bra och fortfarande trifs
godt. Hälsa dem alla
så [överstruken stapel på h] hjärtligt.
John.
P.S. Har det kommit
några bref kan Pappa
gärna skicka dem till
Hôtel ”Drei Raben”
München
D.S.
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1902-07-09 från John Bauer till Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med blyerts
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Nÿrnberg 9 Juli 1902
Snälle Pappa!
Jag är sedan i går
eftermiddag i Nürnberg.
Jag var i Würzberg tills
kl. 6,10 eftm. och [ett ord som har försvunnit i ett veck] altså
se allt som var af vikt
där. I Rothenburg var jag
vid ½ 10 tiden på kvällen.
Rothenburg var som jag
föreställt mig härlig.
medeltid allt igenom
Intet hus yngre än 250 år
.
[Sida 2]
men vårt hus från 600 talet.
Jag bodde på Hotel Hirsch
för 2 mark med härlig utsikt
öfver Tauberdalen. Det var
nästan öfvernaturligt
vackert.
Jag målade [överstruket streck över a] några akva-
reller och skissade rätt
flitigt
Så blef jag alvarsamt för-
älskad i en ung 19 års flicka
dotter till en värdshusvärd.
Jag lärde henne en hel
kärleksförklaring till mig
på svenska (Det har se-
.
[Sida 3]
dan gått öfver)
Här i Nürnberg är det också
bra vackert. [inritat röd bock] Här finns
en hel massa konstnär-
liga brunnar och gamla
hus. Germaniska museet
har ingen motsvarighet
i verlden.
Jag har varit där i dag
tillsammans med 2 svenskar
en akademikamrat (arkitekt)
och en härradshöfding. Vi bo
alla på samma hôtel och
träffades i dag på frukosten.
Jag tänker jag i morgon
.
[Sida 4]
eftermiddag fortsätter till
München.
Jag hoppas Pappa mår
bra och fortfarande trifs
godt. Hälsa dem alla
så [överstruken stapel på h] hjärtligt.
John.
P.S. Har det kommit
några bref kan Pappa
gärna skicka dem till
Hôtel ”Drei Raben”
München
D.S.
    Photo: Jönköpings läns museum

Brev

Add a comment or suggest edits

To publish a public comment on the object, select «Leave a comment». To send an inquiry directly to the museum, select «Send an inquiry».

Leave a comment or send an inquiry

Select the images you want to order

Share to