• Brev 1904-03-26 från John Bauer till Emma och Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med grönt bläck. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Stockholm den 26
Mars 1904
.
Snälla föräldrar
Nu börjar jag att repa
mej lite. Jag har varit så
förkyld man gärna kan vara.
Hufvudverk, hosta och snufva
och så lite ondt i halsen
Jag har ätit Kinacapslar och
svettats om nätterna och
om dagarna har jag också
mått tjyftjockt. Men nu
börjar jag, som [överskrivet: j] sagt, känna
.
[Sida 2]
mej någorlunda som en
människa.
Nordenskjöld är i England.
Men jag har varit uppe
hos doc. Andersson, han 
som tillsammans med löjt.
Duse öfvervintrade i sten
hyddan. Med honom kom-
mer jag antagligen att
mest få att göra, åtmin-
ståne i den närmäste
framtiden. Han är rolig
och spirituel och treflig.
Men det är inga lätta
uppgifter han ger mej.
Han vill jag skall göra
.
[Sida 3]
bilder från deras hydda, där
det härskade så godt som
fullkomligt mörker. Han
kan inte rita ett dugg
utan måste med bara ord
förklara hur där såg ut.
Men hans [överskrivna bokstäver] förelasningar
äro roliga att höra på.
Josefin har inte låtit
höra af sig så tygprof-
verna går jag ännu och
bär på.
Axel och jag trifs utmärkt
tillsammans vi gör allting
tillsammans. Vi blir bra
skötta där vi bo. Jag har
.
[Sida 4]
aldrig varit ute för så
punktlig städning och borst-
ning.
Men så ha vi pänga
bekymmer tillsammans
också
Vi äro panka. Jag har 
sålt en teckning till
Söndagsnisse i dag och det
har repat äffarerna lite.
Men till den 1sta,
Pappa lille, behöfver jag
storkofvan.
Ni mår väl bra
allehopa
Hälsa Spinken John.
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1904-03-26 från John Bauer till Emma och Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med grönt bläck. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Stockholm den 26
Mars 1904
.
Snälla föräldrar
Nu börjar jag att repa
mej lite. Jag har varit så
förkyld man gärna kan vara.
Hufvudverk, hosta och snufva
och så lite ondt i halsen
Jag har ätit Kinacapslar och
svettats om nätterna och
om dagarna har jag också
mått tjyftjockt. Men nu
börjar jag, som [överskrivet: j] sagt, känna
.
[Sida 2]
mej någorlunda som en
människa.
Nordenskjöld är i England.
Men jag har varit uppe
hos doc. Andersson, han 
som tillsammans med löjt.
Duse öfvervintrade i sten
hyddan. Med honom kom-
mer jag antagligen att
mest få att göra, åtmin-
ståne i den närmäste
framtiden. Han är rolig
och spirituel och treflig.
Men det är inga lätta
uppgifter han ger mej.
Han vill jag skall göra
.
[Sida 3]
bilder från deras hydda, där
det härskade så godt som
fullkomligt mörker. Han
kan inte rita ett dugg
utan måste med bara ord
förklara hur där såg ut.
Men hans [överskrivna bokstäver] förelasningar
äro roliga att höra på.
Josefin har inte låtit
höra af sig så tygprof-
verna går jag ännu och
bär på.
Axel och jag trifs utmärkt
tillsammans vi gör allting
tillsammans. Vi blir bra
skötta där vi bo. Jag har
.
[Sida 4]
aldrig varit ute för så
punktlig städning och borst-
ning.
Men så ha vi pänga
bekymmer tillsammans
också
Vi äro panka. Jag har 
sålt en teckning till
Söndagsnisse i dag och det
har repat äffarerna lite.
Men till den 1sta,
Pappa lille, behöfver jag
storkofvan.
Ni mår väl bra
allehopa
Hälsa Spinken John.
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1904-03-26 från John Bauer till Emma och Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med grönt bläck. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Stockholm den 26
Mars 1904
.
Snälla föräldrar
Nu börjar jag att repa
mej lite. Jag har varit så
förkyld man gärna kan vara.
Hufvudverk, hosta och snufva
och så lite ondt i halsen
Jag har ätit Kinacapslar och
svettats om nätterna och
om dagarna har jag också
mått tjyftjockt. Men nu
börjar jag, som [överskrivet: j] sagt, känna
.
[Sida 2]
mej någorlunda som en
människa.
Nordenskjöld är i England.
Men jag har varit uppe
hos doc. Andersson, han 
som tillsammans med löjt.
Duse öfvervintrade i sten
hyddan. Med honom kom-
mer jag antagligen att
mest få att göra, åtmin-
ståne i den närmäste
framtiden. Han är rolig
och spirituel och treflig.
Men det är inga lätta
uppgifter han ger mej.
Han vill jag skall göra
.
[Sida 3]
bilder från deras hydda, där
det härskade så godt som
fullkomligt mörker. Han
kan inte rita ett dugg
utan måste med bara ord
förklara hur där såg ut.
Men hans [överskrivna bokstäver] förelasningar
äro roliga att höra på.
Josefin har inte låtit
höra af sig så tygprof-
verna går jag ännu och
bär på.
Axel och jag trifs utmärkt
tillsammans vi gör allting
tillsammans. Vi blir bra
skötta där vi bo. Jag har
.
[Sida 4]
aldrig varit ute för så
punktlig städning och borst-
ning.
Men så ha vi pänga
bekymmer tillsammans
också
Vi äro panka. Jag har 
sålt en teckning till
Söndagsnisse i dag och det
har repat äffarerna lite.
Men till den 1sta,
Pappa lille, behöfver jag
storkofvan.
Ni mår väl bra
allehopa
Hälsa Spinken John.
    Photo: Jönköpings läns museum
  • Brev 1904-03-26 från John Bauer till Emma och Joseph Bauer, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark. Huvudsaklig skrift handskriven med grönt bläck. 
.
BREVAVSKRIFT:
.
[Sida 1]
Stockholm den 26
Mars 1904
.
Snälla föräldrar
Nu börjar jag att repa
mej lite. Jag har varit så
förkyld man gärna kan vara.
Hufvudverk, hosta och snufva
och så lite ondt i halsen
Jag har ätit Kinacapslar och
svettats om nätterna och
om dagarna har jag också
mått tjyftjockt. Men nu
börjar jag, som [överskrivet: j] sagt, känna
.
[Sida 2]
mej någorlunda som en
människa.
Nordenskjöld är i England.
Men jag har varit uppe
hos doc. Andersson, han 
som tillsammans med löjt.
Duse öfvervintrade i sten
hyddan. Med honom kom-
mer jag antagligen att
mest få att göra, åtmin-
ståne i den närmäste
framtiden. Han är rolig
och spirituel och treflig.
Men det är inga lätta
uppgifter han ger mej.
Han vill jag skall göra
.
[Sida 3]
bilder från deras hydda, där
det härskade så godt som
fullkomligt mörker. Han
kan inte rita ett dugg
utan måste med bara ord
förklara hur där såg ut.
Men hans [överskrivna bokstäver] förelasningar
äro roliga att höra på.
Josefin har inte låtit
höra af sig så tygprof-
verna går jag ännu och
bär på.
Axel och jag trifs utmärkt
tillsammans vi gör allting
tillsammans. Vi blir bra
skötta där vi bo. Jag har
.
[Sida 4]
aldrig varit ute för så
punktlig städning och borst-
ning.
Men så ha vi pänga
bekymmer tillsammans
också
Vi äro panka. Jag har 
sålt en teckning till
Söndagsnisse i dag och det
har repat äffarerna lite.
Men till den 1sta,
Pappa lille, behöfver jag
storkofvan.
Ni mår väl bra
allehopa
Hälsa Spinken John.
    Photo: Jönköpings läns museum

Brev

Add a comment or suggest edits

To publish a public comment on the object, select «Leave a comment». To send an inquiry directly to the museum, select «Send an inquiry».

Leave a comment or send an inquiry

Select the images you want to order

Share to