1
7
100
Brev 1915-01-03 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark, samt kuvert. I mitten av brevet finns en pressad gullviva. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert framsida] [rött frimärke Sverige 10 öre samt poststämpel: GRÄNNA 4 1 15] Fru Karin Cervin-Ellqvist Stockholm [skrivet snett i nedre vänstar hörnet: avs. Fru E Bauer Björkudden Grenna] . [Kuvert baksida] [poststämpel: STOCKHOLM 5. 1. 15.] [Sida 1] [skrivet på tvären i vänster marginal: John hälsar!] [skrivet på tvären i höger marginal: Karin, jag tycker mycket mycket om dej - det vet du väl -] Björkudden 3. 1 1915 Käraste lilla Karin! Tack så innerligt för ditt brev o din nyårsönskan, just så som du skrev hade jag tänkt att be dej tänka på mej - - tänka på mej i min ensamhet - för se’ du, - jag är bara [understruket: en.] Tack för allt deltagande du visat mej under det gångna året. Du har hjälpt mej [överstruket: mycket] många gånger . [Sida 2] Tack! Antagligen kommer jag att behöva ditt deltagande även de kommande åren och hop- pas jag att det alltid står öppet för mej. Eller hur? Ja Karin, här är gudomligt! När bilen hade knagglat sig över Grennas kullerstenar och hade landsvägen framför sig, med Vettern vid sidan och Västanå berget i förgrunden kände jag mig fullt lycklig. När vi kommo upp till Bunn var här slädföre. Nyårsafton . [Sidan 3] var vi på Aranäs och doppade i gryta, där var förtjusande som vanligt. På kvällen gjorde vi en månskens- tur i släde, genom vita skogar och isbelagda sjöar. [inskrivet: Att överskrivet:D] det [understruket: var] gudomligt kan du förstå. I morron ska Barbro Weman o jag köra [överstruket: f] själva ner till Grenna. 2 dar har det nu snöat, så det är nog före där neråt också. Jag har fått vår Mari till hjälp i köket så nu går det . [Sida 4] bra. De första dagarna var jag ganska ensam om ’et här. Det är ändå betydligt mera att göra i ett [inskrivet: ett bindestreck] bond-hushåll än i sta’n. När John Alfred går upp och ser till blommorna kunde han gärna ta vår post med (inte tidningarna) till dej, och du vara så inner- ligt snäll [överstruket: och] om du ville returnera dem. Nyårsönskningarna, om det finnes några, behöfs ju inte return. men breven. Vill du? Vad det vore roligt om du vore här. Kom! Vi ska kuska med egen släde och hämta dej vid Gripenberg. Hälsa Carl! Och tusen hälsningar från din tillgivna Ester-Lisa
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1915-01-03 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark, samt kuvert. I mitten av brevet finns en pressad gullviva. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert framsida] [rött frimärke Sverige 10 öre samt poststämpel: GRÄNNA 4 1 15] Fru Karin Cervin-Ellqvist Stockholm [skrivet snett i nedre vänstar hörnet: avs. Fru E Bauer Björkudden Grenna] . [Kuvert baksida] [poststämpel: STOCKHOLM 5. 1. 15.] [Sida 1] [skrivet på tvären i vänster marginal: John hälsar!] [skrivet på tvären i höger marginal: Karin, jag tycker mycket mycket om dej - det vet du väl -] Björkudden 3. 1 1915 Käraste lilla Karin! Tack så innerligt för ditt brev o din nyårsönskan, just så som du skrev hade jag tänkt att be dej tänka på mej - - tänka på mej i min ensamhet - för se’ du, - jag är bara [understruket: en.] Tack för allt deltagande du visat mej under det gångna året. Du har hjälpt mej [överstruket: mycket] många gånger . [Sida 2] Tack! Antagligen kommer jag att behöva ditt deltagande även de kommande åren och hop- pas jag att det alltid står öppet för mej. Eller hur? Ja Karin, här är gudomligt! När bilen hade knagglat sig över Grennas kullerstenar och hade landsvägen framför sig, med Vettern vid sidan och Västanå berget i förgrunden kände jag mig fullt lycklig. När vi kommo upp till Bunn var här slädföre. Nyårsafton . [Sidan 3] var vi på Aranäs och doppade i gryta, där var förtjusande som vanligt. På kvällen gjorde vi en månskens- tur i släde, genom vita skogar och isbelagda sjöar. [inskrivet: Att överskrivet:D] det [understruket: var] gudomligt kan du förstå. I morron ska Barbro Weman o jag köra [överstruket: f] själva ner till Grenna. 2 dar har det nu snöat, så det är nog före där neråt också. Jag har fått vår Mari till hjälp i köket så nu går det . [Sida 4] bra. De första dagarna var jag ganska ensam om ’et här. Det är ändå betydligt mera att göra i ett [inskrivet: ett bindestreck] bond-hushåll än i sta’n. När John Alfred går upp och ser till blommorna kunde han gärna ta vår post med (inte tidningarna) till dej, och du vara så inner- ligt snäll [överstruket: och] om du ville returnera dem. Nyårsönskningarna, om det finnes några, behöfs ju inte return. men breven. Vill du? Vad det vore roligt om du vore här. Kom! Vi ska kuska med egen släde och hämta dej vid Gripenberg. Hälsa Carl! Och tusen hälsningar från din tillgivna Ester-Lisa
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1915-01-03 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark, samt kuvert. I mitten av brevet finns en pressad gullviva. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert framsida] [rött frimärke Sverige 10 öre samt poststämpel: GRÄNNA 4 1 15] Fru Karin Cervin-Ellqvist Stockholm [skrivet snett i nedre vänstar hörnet: avs. Fru E Bauer Björkudden Grenna] . [Kuvert baksida] [poststämpel: STOCKHOLM 5. 1. 15.] [Sida 1] [skrivet på tvären i vänster marginal: John hälsar!] [skrivet på tvären i höger marginal: Karin, jag tycker mycket mycket om dej - det vet du väl -] Björkudden 3. 1 1915 Käraste lilla Karin! Tack så innerligt för ditt brev o din nyårsönskan, just så som du skrev hade jag tänkt att be dej tänka på mej - - tänka på mej i min ensamhet - för se’ du, - jag är bara [understruket: en.] Tack för allt deltagande du visat mej under det gångna året. Du har hjälpt mej [överstruket: mycket] många gånger . [Sida 2] Tack! Antagligen kommer jag att behöva ditt deltagande även de kommande åren och hop- pas jag att det alltid står öppet för mej. Eller hur? Ja Karin, här är gudomligt! När bilen hade knagglat sig över Grennas kullerstenar och hade landsvägen framför sig, med Vettern vid sidan och Västanå berget i förgrunden kände jag mig fullt lycklig. När vi kommo upp till Bunn var här slädföre. Nyårsafton . [Sidan 3] var vi på Aranäs och doppade i gryta, där var förtjusande som vanligt. På kvällen gjorde vi en månskens- tur i släde, genom vita skogar och isbelagda sjöar. [inskrivet: Att överskrivet:D] det [understruket: var] gudomligt kan du förstå. I morron ska Barbro Weman o jag köra [överstruket: f] själva ner till Grenna. 2 dar har det nu snöat, så det är nog före där neråt också. Jag har fått vår Mari till hjälp i köket så nu går det . [Sida 4] bra. De första dagarna var jag ganska ensam om ’et här. Det är ändå betydligt mera att göra i ett [inskrivet: ett bindestreck] bond-hushåll än i sta’n. När John Alfred går upp och ser till blommorna kunde han gärna ta vår post med (inte tidningarna) till dej, och du vara så inner- ligt snäll [överstruket: och] om du ville returnera dem. Nyårsönskningarna, om det finnes några, behöfs ju inte return. men breven. Vill du? Vad det vore roligt om du vore här. Kom! Vi ska kuska med egen släde och hämta dej vid Gripenberg. Hälsa Carl! Och tusen hälsningar från din tillgivna Ester-Lisa
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1915-01-03 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark, samt kuvert. I mitten av brevet finns en pressad gullviva. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert framsida] [rött frimärke Sverige 10 öre samt poststämpel: GRÄNNA 4 1 15] Fru Karin Cervin-Ellqvist Stockholm [skrivet snett i nedre vänstar hörnet: avs. Fru E Bauer Björkudden Grenna] . [Kuvert baksida] [poststämpel: STOCKHOLM 5. 1. 15.] [Sida 1] [skrivet på tvären i vänster marginal: John hälsar!] [skrivet på tvären i höger marginal: Karin, jag tycker mycket mycket om dej - det vet du väl -] Björkudden 3. 1 1915 Käraste lilla Karin! Tack så innerligt för ditt brev o din nyårsönskan, just så som du skrev hade jag tänkt att be dej tänka på mej - - tänka på mej i min ensamhet - för se’ du, - jag är bara [understruket: en.] Tack för allt deltagande du visat mej under det gångna året. Du har hjälpt mej [överstruket: mycket] många gånger . [Sida 2] Tack! Antagligen kommer jag att behöva ditt deltagande även de kommande åren och hop- pas jag att det alltid står öppet för mej. Eller hur? Ja Karin, här är gudomligt! När bilen hade knagglat sig över Grennas kullerstenar och hade landsvägen framför sig, med Vettern vid sidan och Västanå berget i förgrunden kände jag mig fullt lycklig. När vi kommo upp till Bunn var här slädföre. Nyårsafton . [Sidan 3] var vi på Aranäs och doppade i gryta, där var förtjusande som vanligt. På kvällen gjorde vi en månskens- tur i släde, genom vita skogar och isbelagda sjöar. [inskrivet: Att överskrivet:D] det [understruket: var] gudomligt kan du förstå. I morron ska Barbro Weman o jag köra [överstruket: f] själva ner till Grenna. 2 dar har det nu snöat, så det är nog före där neråt också. Jag har fått vår Mari till hjälp i köket så nu går det . [Sida 4] bra. De första dagarna var jag ganska ensam om ’et här. Det är ändå betydligt mera att göra i ett [inskrivet: ett bindestreck] bond-hushåll än i sta’n. När John Alfred går upp och ser till blommorna kunde han gärna ta vår post med (inte tidningarna) till dej, och du vara så inner- ligt snäll [överstruket: och] om du ville returnera dem. Nyårsönskningarna, om det finnes några, behöfs ju inte return. men breven. Vill du? Vad det vore roligt om du vore här. Kom! Vi ska kuska med egen släde och hämta dej vid Gripenberg. Hälsa Carl! Och tusen hälsningar från din tillgivna Ester-Lisa
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1915-01-03 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark, samt kuvert. I mitten av brevet finns en pressad gullviva. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert framsida] [rött frimärke Sverige 10 öre samt poststämpel: GRÄNNA 4 1 15] Fru Karin Cervin-Ellqvist Stockholm [skrivet snett i nedre vänstar hörnet: avs. Fru E Bauer Björkudden Grenna] . [Kuvert baksida] [poststämpel: STOCKHOLM 5. 1. 15.] [Sida 1] [skrivet på tvären i vänster marginal: John hälsar!] [skrivet på tvären i höger marginal: Karin, jag tycker mycket mycket om dej - det vet du väl -] Björkudden 3. 1 1915 Käraste lilla Karin! Tack så innerligt för ditt brev o din nyårsönskan, just så som du skrev hade jag tänkt att be dej tänka på mej - - tänka på mej i min ensamhet - för se’ du, - jag är bara [understruket: en.] Tack för allt deltagande du visat mej under det gångna året. Du har hjälpt mej [överstruket: mycket] många gånger . [Sida 2] Tack! Antagligen kommer jag att behöva ditt deltagande även de kommande åren och hop- pas jag att det alltid står öppet för mej. Eller hur? Ja Karin, här är gudomligt! När bilen hade knagglat sig över Grennas kullerstenar och hade landsvägen framför sig, med Vettern vid sidan och Västanå berget i förgrunden kände jag mig fullt lycklig. När vi kommo upp till Bunn var här slädföre. Nyårsafton . [Sidan 3] var vi på Aranäs och doppade i gryta, där var förtjusande som vanligt. På kvällen gjorde vi en månskens- tur i släde, genom vita skogar och isbelagda sjöar. [inskrivet: Att överskrivet:D] det [understruket: var] gudomligt kan du förstå. I morron ska Barbro Weman o jag köra [överstruket: f] själva ner till Grenna. 2 dar har det nu snöat, så det är nog före där neråt också. Jag har fått vår Mari till hjälp i köket så nu går det . [Sida 4] bra. De första dagarna var jag ganska ensam om ’et här. Det är ändå betydligt mera att göra i ett [inskrivet: ett bindestreck] bond-hushåll än i sta’n. När John Alfred går upp och ser till blommorna kunde han gärna ta vår post med (inte tidningarna) till dej, och du vara så inner- ligt snäll [överstruket: och] om du ville returnera dem. Nyårsönskningarna, om det finnes några, behöfs ju inte return. men breven. Vill du? Vad det vore roligt om du vore här. Kom! Vi ska kuska med egen släde och hämta dej vid Gripenberg. Hälsa Carl! Och tusen hälsningar från din tillgivna Ester-Lisa
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1915-01-03 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark, samt kuvert. I mitten av brevet finns en pressad gullviva. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert framsida] [rött frimärke Sverige 10 öre samt poststämpel: GRÄNNA 4 1 15] Fru Karin Cervin-Ellqvist Stockholm [skrivet snett i nedre vänstar hörnet: avs. Fru E Bauer Björkudden Grenna] . [Kuvert baksida] [poststämpel: STOCKHOLM 5. 1. 15.] [Sida 1] [skrivet på tvären i vänster marginal: John hälsar!] [skrivet på tvären i höger marginal: Karin, jag tycker mycket mycket om dej - det vet du väl -] Björkudden 3. 1 1915 Käraste lilla Karin! Tack så innerligt för ditt brev o din nyårsönskan, just så som du skrev hade jag tänkt att be dej tänka på mej - - tänka på mej i min ensamhet - för se’ du, - jag är bara [understruket: en.] Tack för allt deltagande du visat mej under det gångna året. Du har hjälpt mej [överstruket: mycket] många gånger . [Sida 2] Tack! Antagligen kommer jag att behöva ditt deltagande även de kommande åren och hop- pas jag att det alltid står öppet för mej. Eller hur? Ja Karin, här är gudomligt! När bilen hade knagglat sig över Grennas kullerstenar och hade landsvägen framför sig, med Vettern vid sidan och Västanå berget i förgrunden kände jag mig fullt lycklig. När vi kommo upp till Bunn var här slädföre. Nyårsafton . [Sidan 3] var vi på Aranäs och doppade i gryta, där var förtjusande som vanligt. På kvällen gjorde vi en månskens- tur i släde, genom vita skogar och isbelagda sjöar. [inskrivet: Att överskrivet:D] det [understruket: var] gudomligt kan du förstå. I morron ska Barbro Weman o jag köra [överstruket: f] själva ner till Grenna. 2 dar har det nu snöat, så det är nog före där neråt också. Jag har fått vår Mari till hjälp i köket så nu går det . [Sida 4] bra. De första dagarna var jag ganska ensam om ’et här. Det är ändå betydligt mera att göra i ett [inskrivet: ett bindestreck] bond-hushåll än i sta’n. När John Alfred går upp och ser till blommorna kunde han gärna ta vår post med (inte tidningarna) till dej, och du vara så inner- ligt snäll [överstruket: och] om du ville returnera dem. Nyårsönskningarna, om det finnes några, behöfs ju inte return. men breven. Vill du? Vad det vore roligt om du vore här. Kom! Vi ska kuska med egen släde och hämta dej vid Gripenberg. Hälsa Carl! Och tusen hälsningar från din tillgivna Ester-Lisa
Photo: Jönköpings läns museum
Brev 1915-01-03 från Ester Bauer till Carin Cervin-Ellqvist, bestående av fyra sidor skrivna på fram- och baksidan av ett vikt pappersark, samt kuvert. I mitten av brevet finns en pressad gullviva. Huvudsaklig skrift handskriven med svart bläck. . BREVAVSKRIFT: . [Kuvert framsida] [rött frimärke Sverige 10 öre samt poststämpel: GRÄNNA 4 1 15] Fru Karin Cervin-Ellqvist Stockholm [skrivet snett i nedre vänstar hörnet: avs. Fru E Bauer Björkudden Grenna] . [Kuvert baksida] [poststämpel: STOCKHOLM 5. 1. 15.] [Sida 1] [skrivet på tvären i vänster marginal: John hälsar!] [skrivet på tvären i höger marginal: Karin, jag tycker mycket mycket om dej - det vet du väl -] Björkudden 3. 1 1915 Käraste lilla Karin! Tack så innerligt för ditt brev o din nyårsönskan, just så som du skrev hade jag tänkt att be dej tänka på mej - - tänka på mej i min ensamhet - för se’ du, - jag är bara [understruket: en.] Tack för allt deltagande du visat mej under det gångna året. Du har hjälpt mej [överstruket: mycket] många gånger . [Sida 2] Tack! Antagligen kommer jag att behöva ditt deltagande även de kommande åren och hop- pas jag att det alltid står öppet för mej. Eller hur? Ja Karin, här är gudomligt! När bilen hade knagglat sig över Grennas kullerstenar och hade landsvägen framför sig, med Vettern vid sidan och Västanå berget i förgrunden kände jag mig fullt lycklig. När vi kommo upp till Bunn var här slädföre. Nyårsafton . [Sidan 3] var vi på Aranäs och doppade i gryta, där var förtjusande som vanligt. På kvällen gjorde vi en månskens- tur i släde, genom vita skogar och isbelagda sjöar. [inskrivet: Att överskrivet:D] det [understruket: var] gudomligt kan du förstå. I morron ska Barbro Weman o jag köra [överstruket: f] själva ner till Grenna. 2 dar har det nu snöat, så det är nog före där neråt också. Jag har fått vår Mari till hjälp i köket så nu går det . [Sida 4] bra. De första dagarna var jag ganska ensam om ’et här. Det är ändå betydligt mera att göra i ett [inskrivet: ett bindestreck] bond-hushåll än i sta’n. När John Alfred går upp och ser till blommorna kunde han gärna ta vår post med (inte tidningarna) till dej, och du vara så inner- ligt snäll [överstruket: och] om du ville returnera dem. Nyårsönskningarna, om det finnes några, behöfs ju inte return. men breven. Vill du? Vad det vore roligt om du vore här. Kom! Vi ska kuska med egen släde och hämta dej vid Gripenberg. Hälsa Carl! Och tusen hälsningar från din tillgivna Ester-Lisa
Photo: Jönköpings läns museum
Accept license and download photo